I dream of you draped in wires [Я представляю тебя, обмотанную проводами,] And leaning on the brakes [Склонившуюся над порывом.] As I lead you with restless liars [Как я оставляю тебя неугомонным лжецам] And dealers on the take [И дилерам в качестве взятки.] And I can read you like a gumshoe [И я могу прочитать тебя, как сыщик,] Watch this meeting hall [Осмотрев прихожую,] Sweat and shake [Заметив твои пот и дрожь.]
I'll take you on, I'll take you on [Я достану вас, я достану вас,] I'll take you on, I'll take you all on [Я достану вас, я достану вас всех,] I'll take you on, oh I'll take you on [Я достану вас, о, я достану вас,] I'll take you on, I'll take you on [Я достану вас, я достану вас.] And I will stride you with desire [И я прошествую к тебе, подгоняемый желанием,] The fault line, no crutch, no stall [По линии разлома, без страховки и передышки.] And I can bind you with no ties or leash [И смогу сковать тебя без веревок и поводков] And watch you fall [И смотреть, как ты падаешь.] See I've got this soul [Посмотри, у меня есть душа,] It's all fired up [Но она вся в огне.] This soul, I've got this soul [Эта душа, эта моя душа,] It's all fired up [Но она вся в огне.] This soul, it's all fired up [Эта душа вся в огня,] It's all fired up [Вся в огне,] It's all fired up [Вся в огне,] It's all fired up [Вся в огне.]
I teach you of death's desires [Я научу тебя, как видеть смертельные желания,] Reflected in lakes [Отражающиеся в озерах,] As I lead you in a fearful file [Знакомя с жутким делом,] To a precipice of fate [В котором нас ждёт стремительная развязка.] And I welcome you [И я приветствую вас,] I welcome your sweethearts [Я приветствую вас, дорогие,] That bleed and break [Окровавленные и переломанные.]
I'll take you on, I'll take you on [Я достану вас, я достану вас,] I'll take you on, I'll take you all on [Я достану вас, я достану вас всех,] I'll take you on when your, your will is gone [Я достану вас, когда ваша, ваша сила воли падёт,,] I'll take you on, I'll take you on [Я достану вас, я достану вас.] And I will stride you with desire [И я прошествую к тебе, подгоняемый желанием,] The fault line, no crutch, no stall [По линии разлома, без страховки и передышки.] And I can bind you with no ties or lease time [Я смогу сковать тебя без связей и договоров аренды] And watch you fall [И смотреть, как ты падаешь.] See I've got this soul [Посмотри, у меня есть душа,] It's all fired up [Но она вся в огне.] This soul [Эта душа,] I've got this soul [У меня тоже есть душа,] It's all fired up [Но она вся в огне.] This soul, it's all fired up [Эта душа вся в огня,] It's all fired up [Вся в огне,] It's all fired up [Вся в огне,] It's all fired up [Вся в огне,] You're all mine [Вы все мои.]
You're all mine [Вы все мои,] You're all mine [Вы все мои,] You're all mine [Вы все мои,] You're all mine [Вы все мои,] You're all mine [Вы все мои.]