There's a devil in your hands, there's a devil in your hands [Дьявол управляет твоими руками, дьявол управляет твоими руками,] There's a devil in your hands, that's really not your man [Дьявол управляет твоими руками, а не твой мужчина.] But I'm not speaking for you, you're fine babe, no [Но я говорю не с тобой, ты хорошая девочка, нет.] There's a devil in your hands, there's a devil in your hands [Дьявол управляет твоими руками, дьявол управляет твоими руками.]
I don't know what, oh, we died without saying much [Я не знаю что, о, случилось, мы скончались, ничего не сказав,] So I, malfeasance, malfeasance [Так что я совершил должностное преступление, должностное преступление.]
There's a devil in your hands, he's wringing out your plans [Дьявол управляет твоими руками, ими он пишет свои планы,] But I'm not preaching for you, you're fine babe, no [Но я не читаю тебе нотацию, ты хорошая девочка, нет.] There's a devil in your hands, there's a devil in your hands [Дьявол управляет твоими руками, дьявол управляет твоими руками.]
I don't know what, oh, we died without saying much [Я не знаю что, о, случилось, мы скончались, ничего не сказав,] So I, malfeasance, malfeasance [Так что я совершил должностное преступление, должностное преступление.] I walk the shore, don't ask me to hide [Я иду по берегу, не проси меня прятаться,] I lock the door, I won't be denied [Я запер дверь, мне не откажут,] I must have seen some part of me... [Я, должно быть, видел какую-то часть меня...]
I see them be [Я вижу их,] I see them beneath [Я вижу их внизу,] I see them beneath me [Я вижу их под собой,] Beneath me [Под собой,] Beneath me [Под собой.] Well I'm not speaking for you, you're fine babe, no [Ну, я же говорю не с тобой, ты хорошая девочка, нет.] There's a devil in your hands, that's really not your man [Дьявол управляет твоими руками, а не твой мужчина.]
Well I don't know what, oh, we lied and not saying much Я не знаю что случилось, мы просто легли и скончались, ничего не сказав... So I, malfeasance, malfeasance [Так что я совершил должностное преступление, должностное преступление.] I walk the shore, don't ask me to hide [Я иду по берегу, не проси меня прятаться,] I lock the door, I won't be denied [Я запер дверь, мне не откажут,] I must have seen some part of me... [Я, должно быть, видел какую-то часть меня...]
I see them be [Я вижу их,] I see them beneath [Я вижу их внизу,] I see them beneath me [Я вижу под собой,] I see them be [Я вижу их,] I see them beneath me [Я вижу их под собой,] I see them be [Я вижу их,] I see them beneath me [Я вижу их под собой,] Beneath me [Под собой,] Beneath me... [Под собой...] Idle eye, the whole world is blind... [Невидящий глаз, - и весь мир ослеп...] Idle eye, the whole world is blind... [Невидящий глаз, - и весь мир ослеп...] Idle eye, the whole world is blind... [Невидящий глаз, - и весь мир ослеп...] Idle eye, the whole world is blind [Невидящий глаз, - и весь мир ослеп.]