E-o linişte iubirea, în nopţile cu stele, Şi-mi tulbura privire, când eu privesc la ele, Nu ştiu răsare iarbă, în murmur de izvoare, Departe eşti de mine, cum luna e de soare, Nu ştiu răsare iarbă, în murmur de izvoare, Departe eşti de mine, cum luna e de soare.
Luna, luna, luna, hah, nostalgia va pleca, Luna, luna, luna, hah, amore, amore. Luna, luna, luna, hah, sunt al tău şi eşti a mea, Luna, luna, luna, hah, amore.
Ieri stele s-au stins, noi stele se vor naşte, Am cunoscut durerea, nu am ce mai cunoaşte, Nu ştiu răsare iarbă, în murmur de izvoare, Departe eşti de mine, cum luna e de soare, Nu ştiu răsare iarbă, în murmur de izvoare, Departe eşti de mine, cum luna e de soare.
Перевод с молдавского - Борис Пахомов
Любовь почти утихла под звёздами средь ночи, И мне смотреть на звёзды уже нет больше мочи. Ты от меня далёко, как и луна от солнца. Когда же меж собою совьются наши кольца?
Ты от меня далёко, как и луна от солнца. Когда же меж собою совьются наши кольца?
Жёлто-белая луна, жёлто-белая луна, Она видит нас обоих. Я ведь твой, а ты - моя, я ведь твой, а ты - моя. Передай через неё мне миг любови.
Одна звезда ушла, а новые родятся. Чего ещё мне ждать? А дни так долго длятся! Ты от меня далёко, как и луна от солнца. Когда же меж собою совьются наши кольца?
Ты от меня далёко, как и луна от солнца. Когда же меж собою совьются наши кольца?
Жёлто-белая луна, жёлто-белая луна, Она видит нас обоих. Я ведь твой, а ты - моя, я ведь твой, а ты - моя. Передай через неё мне миг любови.
Жёлто-белая луна, жёлто-белая луна, Она видит нас обоих. Я ведь твой, а ты - моя, я ведь твой, а ты - моя. Передай через неё мне миг любови.
Жёлто-белая луна, жёлто-белая луна, Она видит нас обоих. Я ведь твой, а ты - моя, я ведь твой, а ты - моя. Передай через неё мне миг любови.