On n'a pas pris la peine Было нам недосуг De se rassembler un peu Немного потерпеть, Avant que le temps prenne И лишились мы вдруг Nos envies et nos voeux Желаний и надежд. Les images, les querelles Наших ссор кинофильм, Du passé rancunier Злой памятью храним, Ont forgé nos armures И сердца, как в броне, Nos coeurs se sont scellés И не пробиться к ним.
Rester seul dans son coin Каждый – в темном углу Nos démons animés И с демоном в душе, Perdus dans nos dessins Потерялся в бреду Sans couleur, gris foncé Из мутно-серых дней. On aurait pu choisir А ведь мы бы могли Le pardon, essayer Попробовать простить, Une autre histoire d'avenir Все сначала начать, Que de vouloir oublier Чем стремиться все забыть...
Prenons-nous la main И за руки вместе Le long de la route Пойти по дороге, Choisissons nos destins Выбирая судьбу Sans plus aucun doute Без драм и тревоги. J'ai foi et ce n'est rien Мы сможем, верю я, Qu'une question d'écoute ты меня пойми, D'ouvrir grand nos petites mains Объятья для меня Coûte que coûte Распахни.
On n'a pas pris la peine Было нам все больней De se parler de nous Друг с другом говорить, Nos fiertés tout devant Мы в гордыне своей Sans pouvoir se mettre à genoux Забыли, как просить. Dans nos yeux transparents Ложь во взглядах пустых, Le mensonge sur nos dents Неправда на губах. Impossible de le nier И никак их не скрыть - Tout le corps révélé Нас выдаст наш же страх...
Prenons-nous la main Но за руки вместе Le long de la route Пойдем по дороге, Choisissons nos destins Выбирая судьбу Sans plus aucun doute Без драм и тревоги. J'ai foi et ce n'est rien Мы сможем, верю я, Qu'une question d'écoute ты меня пойми, D'ouvrir grand nos petites mains Объятья для меня Coûte que coûte Распахни.
Prenons-nous la main И за руки вместе Le long de la route Пойдем по дороге, Essaye, vivre la vie И в жизни не будет Glisser sans retenir забот и тревоги...
Et les mots ne sont que des mots И слова – всего лишь слова, Pas les plus importants не так уж и важны. On y met nos sens propres Их значенье молва Qui changent au gré des gens враз может изменить.
C'est con, ce qu'on peut être con И как, о Боже, как глупо, A se cacher de soi même Скрываться от себя... C'est con, ce qu'on peut être con О как, о Боже, как глупо... Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert Ведь отразит другой, как в зеркале, тебя.
Si nos schémas ancrés И если якоря veulent bien ne pas nous figer Поднимем смело мы, C'est le début de nos rêves То сможем мы поймать Qui tendent à se confirmer Начало той мечты...
C'est con, ce qu'on peut être con И как, о Боже, как глупо, A se cacher de soi-même Скрываться от себя... C'est con, ce qu'on peut être con О как, о боже, как глупо, Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert Ведь отразит другой, как в зеркале, тебя.
C'est con, ce qu'on peut être con И как, о Боже, как глупо, A se cacher de soi même Скрываться от себя...
C'est con, ce qu'on peut être con О как, о Боже, как глупо... C'est con, ce qu'on peut être con О как, о Боже, как глупо... C'est con, ce qu'on peut être con О как, о Боже, как глупо...