Naye naye naina mere dhoondhe hain Почему мои влюбленные глаза Darbadar kyun tujhe Ищут тебя повсюду? Naye naye manzar yeh takte hai Почему эти новые декорации Iss kadar kyun mujhe Так привлекают мое внимание? Zara zara phoolon pe jhadne laga dil mera Мое сердце начало цвести, словно цветок, мало-помалу.. Zara zara kaanton se lagne laga dil mera Мое сердце начало чувствовать любовь к твоим шипам..
Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Aatishein woh kahaan Откуда этот фейерверк эмоций? Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Ranjishein hai dhuan haan Вся ненависть во мне исчезла
Gash kha ke galiyan, mudne lagi hain, mudne lagi hain Бесконечные улицы, появившаяся усталость, череда всего этого, Raahon se teri, judne lagi hain, judne lagi hain Переплелась с твоей дорогой Chaubare saare yeh meelon ke maare se Все эти перекрестки.. я изнемогаю от расстояния Poochhe hain tera pata Прошу тебя, укажи мне путь Zara zara chalne se thakne laga hai dil mera Мое сердце начало уставать от этого путешествия, понемногу Zara zara udne ko karne laga dil mera Мое сердце желает взлететь прямо сейчас, потихоньку
Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Dilkashi ka samaa Это сезон влюбленности Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Khwahishon ka samaa Это сезон желаний
Be-baat khud pe, marne lagi hoon Причина в том, что я погубила себя Marne lagi hoon Погубила себя.. Bebaak aahein, bharne lagi hoon Я вздохнула полной грудью Bharne lagi hoon Свободно и открыто.. Chaahat ke chheente hain, khaare bhi meethe hain Эти слезы любви, не смотря на соленость, кажутся сладкими Main kya se kya ho gayi Что же со мной происходит? Zara zara fitrat badalne laga dil mera Мое сердце изменило мои намерения, потихоньку.. Zara zara kismat se ladne laga dil mera Мое сердце начало бороться с судьбой, понемногу..
Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Aatishein woh kahaan Откуда этот фейерверк эмоций? Main pareshaan pareshaan pareshaan pareshaan Я в замешательстве, я встревожена, Ranjishein hai dhuan haan Вся ненависть во мне исчезла