Англо-нормандский: Les noveles lur enquereit Del rei cum il se cunteneit. Ceo li dïent qu'il unt oï Que li barun erent bani, A Tintagel deivent venir, Li reis i veolt sa curt tenir, A pentecuste i serunt tuit; Mut i avra joie e deduit, E la reïnë i sera. Tristram l'oï, mut se haita: Ele ne purrat mie aler K'il ne la veie trespasser. Le jur que li rei fu meüz, E Tristram est al bois venuz Sur le chemin quë il saveit Que la rute passer deveit, Une codre trencha par mi, Tute quarreie la fendi. Quant il ad paré le bastun, De sun cutel escrit sun nun. Se la reïne s'aparceit, Que mut grant gardë en perneit Qutre feiz li fu avenu Que si l'aveit aparceü De sun ami bien conustra Le bastun quant el le verra.
Английский (пер. Р. Ханнинга и Д. Феррейнт): He asked them for news of the king-what he was doing. They told him they had heard that the barons had been summoned by ban. They were to come to Tintagel where the king wanted to hold his court; at Pentecost they would all be there, there’d be much joy and pleasure, and the queen would be there too. Tristan heard and was very happy; she would not be able to go there without his seeing her pass. The day the king set out, Tristan also came to the woods by the road he knew their assembly must take. He cut a hazel tree in half, then he squared it. When he had prepared the wood, he wrote his name on it with his knife. If the queen noticed it- and she should be on the watch for it, for it had happened before and she had noticed it then- she’d know when she saw it, that the piece of wood had come from her love.
Русский: Он спросил их о новостях о короле - что он делает. Они сказали ему, что баронам был дан запрет. Они должны были прийти в Тинтагель, где король хотел провести суд; они все придут на Пентекост, там будет веселье и отрада, и королева там тоже будет. Тристан услышал это и развеселился; она не сможет, там появившись, быть им не замеченной. В назначенный королем день, Тристан тоже вышел к лесу; они должны были пройти по знакомой ему дороге. Он срубил орешник пополам, затем расправил его (что-то мутное тут происходит, если кто-то понял - большая просьба сообщить мне в ЛС). Подготовив древесину, своим ножом он выцарапал на ней своей имя. Если королева заметит - а она должна искать, так как это случалось раньше, и если она заметит это сейчас, то будет знать, что этот кусок дерева тут неспроста)