Фильм: Fashion/Мир моды (2008) Композиторы: Салим и Сулейман Слова песни: Ирфан Сиддики Исполнители: Мохит Чоухан, Неха Бхасин
Kuch khaas hai kuch paas hai Что-то особенное, что-то сокровенное Kuch ajnabee ehsaas hai Какое-то незнакомое чувство Kuch dooriyaan nazdeekiyaan Какое-то отдаление, какая-то близость Kuch khas padi tanhaiyaan Словно одиночество начало улыбаться
Kya ye khumaar hai ya aitbaar hai Что это – наваждение или доверие? Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное Kya ye bahaar hai ya intezaar hai Что это – весна или ожидание? Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное
Kuch saaz hai jaage se jo the soye Проснулись ощущения, которые до того спали Alfaaz hain chup se nashe mein khoye Все слова тихонько затерялись в опьянении Nazar hi samjhe ye guftgoo saari Взгляда достаточно, чтобы понять все, что хотелось сказать Koi aarzoo ne hai angdaayi li pyaari Какое-то желание сладостно разлилось по всему телу
Kya ye khumaar hai ya aitbaar hai Что это – наваждение или доверие? Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное Na inkaar hai na iqraar hai И не отказ, и не согласие Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное
Kehna hi kya mera dakhalna koi Что сказать, кто-то растревожил душу Dil ko dikha dil ki shakal ka koi Сердце увидело обличие другого сердца Dil se thi meri ek shart ye aisi Я вызвала сердце на спор Lage jeet si mujhko ye haar hai kaisi Но что это за проигрыш, который кажется победой?
Yun hi pukar hai kyun beqraar hai Это зов сердца, так к чему беспокойство? Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное Jaadu sawaar hai na ikhtiyaar hai Это колдовство, с которым не совладать Shayad ye pyar hai А может это любовь? Pyar hai shayad Любовь, наверное Yahi... Она и есть...