Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

J. S. Bach - Cantata BWV 2 Ach Gott, vom Himmel sieh darein | Текст песни и Перевод на русский

1

Coro

1

Хор [С, А, Т, Б]


Violino I e Trombone I col Soprano, Violino II e Oboe I/II e Trombone II coll'Alto, Viola e Trombone III col Tenore, Trombone IV col Basso, Continuo


Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Und lass dich's doch erbarmen!
Wie wenig sind der Heilgen dein,
Verlassen sind wir Armen;
Dein Wort man nicht lässt haben wahr,
Der Glaub ist auch verloschen gar
Bei allen Menschenkindern.


Ах! призри, Господи, с небес
и будь нам милостив!
Как мало праведных Твоих;
мы оскудели, нищи!
Твои слова содержатся не истинно,
совсем угасла вера
средь человеческого рода.


2

Recitativo T

2

Речитатив [Тенор]


Continuo



Sie lehren eitel falsche List,
Was wider Gott und seine Wahrheit ist;
Und was der eigen Witz erdenket,
- O Jammer! der die Kirche schmerzlich kränket -
Das muss anstatt der Bibel stehn.
Der eine wählet dies, der andre das,
Die törichte Vernunft ist ihr Kompass;
Sie gleichen denen Totengräbern
Die, ob sie zwar von außen schön,
Nur Stank und Moder in sich fassen
Und lauter Unflat sehen lassen.


Они тщеславно учат лжи,
противной Господу и Его правде;
и собственные измышленья их –
о горе! как недугует и страждет Церковь! –
им заменяют Библию.
Один считает так, другой – иначе;
рассудок глупый – компас их.
Они подобны мёртвым тем гробам,
какие кажутся красивыми снаружи;
но зрим внутри мы их зловоние и тлен
и всякую нечистоту.


3

Aria A

3

Aрия [Альт]


Violino solo, Continuo



Tilg, o Gott, die Lehren,
So dein Wort verkehren!
Wehre doch der Ketzerei
Und allen Rottengeistern;
Denn sie sprechen ohne Scheu:
Trotz dem, der uns will meistern!


Искорени, о Господи, ученья,
что искажают Твое слово!
Препобеди все ереси
и ополчения (злых) духов,
глаголющих бесстыдно;
противостань клевещущим на нас!


4

Recitativo B

4

Речитатив [Бас]


Violino I/II, Viola, Continuo



Die Armen sind verstört,
Ihr seufzend Ach, ihr ängstlich Klagen
Bei soviel Kreuz und Not,
Wodurch die Feinde fromme Seelen plagen,
Dringt in das Gnadenohr des Allerhöchsten ein.
Darum spricht Gott: Ich muss ihr Helfer sein!
Ich hab ihr Flehn erhört,
Der Hilfe Morgenrot,
Der reinen Wahrheit heller Sonnenschein
Soll sie mit neuer Kraft,
Die Trost und Leben schafft,
Erquicken und erfreun.
Ich will mich ihrer Not erbarmen,
Mein heilsam Wort soll sein die Kraft der Armen.


Смущенье ваше, бедных,
воздыханья, жалобы и страхи
при многих нуждах и крестах,
которыми враги преогорчают верных души,
взошли в слух милости Всевышнего.
И посему речет Бог: Я – Помощник их!
Я их моления услышал,
и помощью Моей, подобной утренней заре,
и правдой чистою, светлейшей солнечного света,
творю Я с новой силой
жизнь и утешение,
возвеселяю их и укрепляю.
Я сжалился над их скорбями –
Моё святое слово крепость даст убогим.


5

Aria T

5

Aрия [Тенор]


Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo



Durchs Feuer wird das Silber rein,
Durchs Kreuz das Wort bewährt erfunden.
Drum soll ein Christ zu allen Stunden
Im Kreuz und Not geduldig sein.


Огнем мы очищаем серебро,
крестом же испытуем слово.
Поэтому на всякий час, христианин,
будь терпелив в страданиях и нуждах.


6

Choral

6

Хорал [С, А, Т, Б]


Violino I e Oboe I/II e Trombone I col Soprano, Violino II e Trombone II coll'Alto, Viola e Trombone III col Tenore, Trombone IV col Basso, Continuo


Das wollst du, Gott, bewahren rein
Für diesem arg'n Geschlechte;
Und lass uns dir befohlen sein,
Dass sichs in uns nicht flechte.
Der gottlos Hauf sich umher findt,
Wo solche lose Leute sind
In deinem Volk erhaben.


О Боже! сохрани Твоё святое слово в чистоте
от рода падшего сего;
сподоби, да покорствуем Тебе,
дабы пленённым нам не быть
нас обстоящим сонмищем безбожным,
в котором злые люди
возвышаются в Твоём народе.

Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-