45a. Recitativo T B S e Cori Organo, Continuo Evangelist (T), Pilatus (B), Pilati Weib (S), Volk
Evangelist Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor andern, der hieß Barrabas. Und da sie versammlet waren, sprach Pilatus zu ihnen:
Pilatus Welchen wollet ihr, dass ich euch losgebe? Barrabam oder Jesum, von dem gesaget wird, er sei Christus?
Evangelist Denn er wusste wohl, dass sie ihn aus Neid überantwortet hatten. Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickete sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen:
Pilati Weib Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel erlitten im Traum von seinetwegen!
Evangelist Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten das Volk, dass sie um Barrabam bitten sollten und Jesum umbrächten. Da antwortete nun der Landpfleger und sprach zu ihnen:
Pilatus Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben?
Evangelist Sie sprachen:
Chor Barrabam!
Evangelist Pilatus sprach zu ihnen:
Pilatus Was soll ich denn machen mit Jesu, von dem gesagt wird, er sei Christus?
Евангелист: На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели. Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; итак, когда собрались они, сказал им Пилат:
Пилат: Кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
Евангелист: Ибо знал, что предали Его из зависти. Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать:
Жена Пилата: Не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
Евангелист: Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их:
Пилат: Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?
Евангелист: Они сказали:
Народ: Варавву.
Евангелист: Пилат говорит им:
Пилат: Что же я сделаю Иисусу, называемому Христом?