https://vk.com/jackie_voice Перевод на русский - Namiko Yuuki Ozaki from Galileo Galilei - Trigger (OST Эхо террора)
Мир отверг меня, и я почти не жил, Едва хватало сил, И Бога я просил О смерти. Коснувшись лишь тебя, я понял, что грешил, Не одинок я был, И с выводом спешил, Поверьте.
У тебя есть крыло, У меня другое, всем назло, Недаром На пару.
Рождение и смерть… «Что в жизни успеть хочешь ты, Твои мечты?» Тебя (тебя) Спрошу я, Смеёшься в ответ (в ответ) Ангел светлых дней, Нет тебя родней. Сквозь вечный летний зной, Среди площадей и домов Без лишних слов С тобой Одной судьбой (одной судьбой) Хочу найти вечный покой. На курок нажать, Нечего терять.
Придёт зима, и саваном снегов Проводит нас в обитель вечных снов.
Меня осудит мир ошибок и потерь, Я захлопну дверь, Ты в чудеса не верь, Не надо. Таким, каким я был, уже не стать теперь, Словно сел на мель, Совсем не вижу цель Я рядом.
Оставаться нельзя, Не вернуть уже нам назад Мгновений, Решений.
Рождение и смерть… Что в жизни успеть я хочу? Промолчу. «Мечты (мечты)?» Спросишь ты, Засмеюсь лишь в ответ. Но мои глаза ( но мои глаза) Смогут рассказать всё Закончен сладкий сон, И как мотыльки над огнём Мы вспыхнем вдвоём, И с тобой Одной судьбой Сольёмся мы в единый стон. На курок нажать (на курок нажать) Нечего терять (нечего терять).
Рождение и смерть… До смерти быть рядом с тобой Одной судьбой. «Мечты», - Скажешь ты И вздохнёшь мне в ответ (мне в ответ) В сказку наяву ( в сказку наяву) Я тебя зову. Сквозь вечный летний зной, У времени новый виток, Любви глоток И в ад, Я даже рад, Лишь только быть вместе с тобой. На курок нажать (на курок нажать), Нечего терять (нечего терять). Превращая быль В странный сон и пыль.
Придёт зима, и саваном снегов Проводит нас в обитель вечных снов. Придёт зима, и обретём покой Под саваном снегов навек с тобой.