The Show Must Go On (оригинал Queen) Шоу должно продолжаться (перевод ) Empty spaces what are we living for Пустота… Для чего мы живём? Abandoned places - I guess we know the score Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт. On and on, does anybody know what we are looking for... Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем? Another hero, another mindless crime Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление Behind the curtain, in the pantomime За занавесом, в виде пантомимы. Hold the line, does anybody want to take it anymore Подождите, кто-нибудь хочет терпеть это и дальше?
The show must go on, Шоу должно продолжаться, The show must go on Шоу должно продолжаться. Inside my heart is breaking Моё сердце разбивается на части, My make-up may be flaking Мой грим, наверное, уже испорчен, But my smile still stays on. Но я продолжаю улыбаться.
Whatever happens, I'll leave it all to chance Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая. Another heartache, another failed romance Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман. On and on, does anybody know what we are living for? Это длится бесконечно... Кто-нибудь знает, для чего мы живём? I guess I'm learning, I must be warmer now Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине – I'll soon be turning, round the corner now Скоро я заверну за угол. Outside the dawn is breaking За окном светает, But inside in the dark I'm aching to be free Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.
The show must go on Шоу должно продолжаться, The show must go on Шоу должно продолжаться. Inside my heart is breaking Моё сердце разбивается на части, My make-up may be flaking Мой грим, наверное, уже испорчен, But my smile still stays on Но я продолжаю улыбаться.
My soul is painted like the wings of butterflies Моя душа раскрашена, как крылья бабочек. Fairytales of yesterday will grow but never die Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут. I can fly - my friends Я могу летать, друзья мои!
The show must go on Шоу должно продолжаться, The show must go on Шоу должно продолжаться. I'll face it with a grin Я на всё смотрю с усмешкой, I'm never giving in Я никогда не сдамся, On - with the show И шоу будет продолжаться. I'll top the bill, I'll overkill Я произведу фурор, я выложусь на все сто. I have to find the will to carry on Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше, On with the Чтобы продолжать, On with the show Продолжать шоу. The show must go on... Шоу должно продолжаться!