What’s the time? それはいつ? Where’s the place? どこで? Why the line? どうしてその道を? Where’s the race? 人々はどこに? Just in time, I see your face 時が来れば、あなたに会えるでしょう Toujours gai, mon cher 愛しい人よ、希望を持ち続けて
You are the star あなたは輝く星 that greets the sun その日を迎えるまで Shine across my distant sky 私にとって遠い空に輝く星だから when night is done たとえ闇に包まれても You’ll be the moon to light my way あなたという月明かりが道を照らしてくれる Toujours gai, mon cher 愛しい人よ、希望を持ち続けて
It’s not too late to start again 再び歩き出すのに遅くはない It’s not too late 遅いなんてことはありはしない though when you go away あなたが立ち去ることで the skies will grey again 希望が陰ったとしても In the time that remains, 残された時間、 I will stay 私はここにいましょう Toujours gai, mon cher だから愛しい人よ、希望を持ち続けて
No regrets 後悔はしない for the light that will not shine 輝く光を失くしたとしても No regrets, 後悔するよりも、 but don’t forget, the flame was mine 見失わないで、自分自身を and in another place, in another time どこにいても、どんな時でも Toujours gai, mon cher 愛しい人よ、希望を持ち続けて
It’s not too late to start again It’s not too late though when you go away the skies will grey again In the time that remains, I will stay Toujours gai, mon cher
Halfway measures go unsung 道半ばのあなたを称える人は まだいないけれど Take your pleasures while you’re young 若いうちにあなたの喜びを見つけなさい Just remember, when they’re done, そしていつか目的を終えるまで、忘れないで Toujours gai, mon cher 愛しい人よ、希望を持ち続けることを・・・