通りゃんせ 通りゃんせ
(Тоорянсэ, тоорянсэ)
Иди, иди,
ここはどこの 細通じゃ
(Коко ва доко но хосомити дзя)
Куда бы не вел этот путь
天神さまの 細道じゃ
(Тэндзин сама но хосомити дзя)
К небесному богу придешь,
ちっと通して 下しゃんせ
(Титто тооситэ кудасянсэ)
Но и другим давай проходить.
御用のないもの 通しゃせぬ
(Го ё но наи моно тоосясэну)
Но бесцельно лучше не бродить!
この子の七つの お祝いに
(Коно ко но нанацу о-иваи ни)
Этому ребенку семь исправить лет
お札を納めに まいります
(О-фуда о осамэ ни маиримасу)
В храм иди скорее, совершай обет.
行きはよいよい 帰りはこわい
(Ики ва ёи ёй, каэри ва коваи)
Пойдешь - будет хорошо, возвращаться может страшно
こわいながらも
(Коваи-нагара мо)
Но даже если страшно,
通りゃんせ 通りゃんせ
(Тоорянсэ, тоорянсэ)
Ты иди, иди
JapanesePod101.com еще тексты
Другие названия этого текста
- JapanesePod101.com - Japanese Children’s Songs #10 - Tōryanse (0)
- Children’s Songs Japanese - Tōryanse (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2