Forêts paisibles, Jamais un vain désir ne trouble ici nos coeurs. S'ils sont sensibles, Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs. Dans nos retraites, Grandeur, ne viens jamais offrir tes faux attraits! Ciel, tu les as faites Pour l'innocence et pour la paix. Jouissons dans nos asiles, Jouissons des biens tranquilles! Ah! peut-on être heureux, Quand on forme d'autres voeux?
***** Peaceful forests Never (may) a vain desire trouble here our hearts. If they are sensitive, Fortune, it is not at the price of your favours. In our retreats, Greatness, never come to offer your false attractions! Heaven, you have made them For innocence and for peace. Let’s enjoy our refuges, Let’s enjoy peaceful things. Ah! Can one be happy