O nuit, viens apporter à la terre
(О ночь, принеси на землю)
Le calme enchantement de ton mystère (Тихое очарование твоей тайны)
L’ombre qui t’escorte est si douce
(Тень, сопровождающая тебя, так нежна)
Si doux est le concert de tes voix chantant l’espérance
(Так нежен концерт голосов твоих, воспевающих надежду)
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
(Так велика твоя власть превращать все в счастливый сон)
O nuit, ô laisse encore à la terre
(О ночь, оставь еще на земле)
Le calme enchantement de ton mystère (Тихое очарование твоей тайны)
L’ombre qui t’escorte est si douce
(Тень, сопровождающая тебя, так нежна)
Est-il une beauté aussi belle que le rêve ?
(Есть ли красота столь же прекрасная как сон?)
Est-il de vérité plus douce que l’espérance ?
(Есть ли истина более нежная, чем надежда?)
Jean-Philippe Rameau (к/ф "Хористы") еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2