ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Из глубин речных был похищен клад...
ВЕЛЬГУНДА ...кто сковал его в перстень...
ВОГЛИНДА ...и кольца был лишён...
ВОГЛИНДА И ВЕЛЬГУНДА ...тот проклял его...
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Кто носит этот перстень, тот смерти обречён!
ФЛОСХИЛЬДА Как сразил ты змея...
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА ...так сам падёшь сегодня же! Грозит тебе смерть, брось же скорей нам кольцо.
ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Проклятье скрой в глуби Рейна...
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Он смоет смерть вечной волной!
ЗИГФРИД О, хитрые девы! Бросьте игру! Я был глух к вашей лести, а к угрозам глух и подавно!
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Зигфрид! Зигфрид! Мы правду поём! Бойся, бойся проклятья! Его вплели полночные Норны в роковых законов нить!
ЗИГФРИД Мечом разбил я копьё: и вещим Норнам вечную нить, – пусть вплетены проклятья в неё, – Нотунг бесстрашно разрубит! Однажды мне змей о проклятье вещал, но он страха мне не внушил. (Смотрит на своё кольцо.) Весь мир перстнем в наследье мог я взять: за восторг любви брошу я всё, мне ласки жён власти милей! Но грозите вы жизни моей: пусть и цены в этом перстне нет, я вам его не отдам! Ибо тело и жизнь – вот так бросить не жаль мне ничуть! (Поднимает ком земли, держит его над головой и бросает через плечо назад.)
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Прочь, сёстры! Прочь от слепого! Свой разум и мощь так ценит герой, свой разум и мощь так ценит герой, но цепей он не видит своих! (Плавают в диком возбуждении, описывая большие круги и подплывая вплотную к берегу.) Клятвы дал он и верность забыл! Руны зная, не понял их!
ФЛОСХИЛЬДА Он благом дивным был наделён.
ВЕЛЬГУНДА Он благом дивным был наделён.
ВОГЛИНДА, ВЕЛЬГУНДА И ФЛОСХИЛЬДА Но слепо бросил счастья дар;
лишь кольцо, этот смерти знак,
лишь перстень дорог безумцу!
Прощай Зигфрид!
Теперь жене ты премудрой всё завещаешь: она поймёт нас скорей!