Перевод песни: JUNG YONG HWA (CN BLUE) FEAT. JJ LIN – CHECKMATE
Ни за что, не может быть! Здесь, среди мечей и щитов Мы стали врагами, терзая, пронзая друг друга, исчезая. Уходи, уйди! В этом мире лисы и змеи Открыто извергают ложь и яд, Разрушая все.
Припев: Вот он я, с тобой! Будем сражаться вместе! Пока стены, сдерживающие нас не рухнут, Я буду здесь. Я здесь ради тебя! Я буду биться за тебя! До тех пор, пока долгие-долгие ночи не обернутся утром, Я буду рядом, вот он я.
Давным-давно, когда я был невинен и наивен, Качался на качелях, и ветер дул мне в лицо, Я безумно хотел увидеть мир, Одержимый жаждой приключений. Снаружи я казался крепким, как сталь, Но не мог устоять перед ядом, окружавшим меня. Я топил в ледяной воде свои истинные чувства, Опустошая и разрушая свое сердце Снова и снова.
Вот он я, с тобой! Будем сражаться вместе! Не стоит винить этот мир, Ибо в нем невозможно найти Грань между фальшью и истиной. Я буду рядом. Я здесь ради тебя! Я буду биться за тебя! Ложь не может победить время, И ты, вероятно, забудешь этот день, Единственным, что не угаснет в памяти, будут наши мечты. Я никогда не сдамся! Я никогда не сдамся! Даже если все кончится шахом и матом! Я не боюсь, я не боюсь! Потому что ты на моей стороне. Я буду рядом, до конца!
Вот он я, с тобой! Будем сражаться вместе! Не вини этот мир, Ибо в нем невозможно найти Грань между фальшью и истиной Я рядом с тобой. Я здесь ради тебя! Я буду биться за тебя! Пока долгую зиму не сменит весна Я буду рядом, Вот он я.
анг. перевод: Popsaga рус. перевод: Пуфф и Плетнюш