Kui meil saab ükskord kõrini valedest, ongi pooleldi lauldud me laul: sest kui tõde me otsida püüame, saame suhu, sest see, mida pole, on tõde. See polegi tõde, see on vist hoopis vale; see on ju see, millest me aru ei saa.
Ma ütlen: jah, tahad või ei, nii ta vist on. Jah, muidugi, kuid ei! Vahel võib kõik olla teisiti.
Otsi lohutust väikestest tõdedest, millest kindlasti aru sa saad. Ja kui võid, võta eeskuju kaladest: nad on vait, kui neil ei ole midagi öelda: neil polegi tõde, neil polegi valet, neil polegi miskit, mis häirida võiks.
Ma ütlen: jah, tahad või ei, nii ta vist on. Jah, muidugi, kuid ei! Vahel võib kõik olla teisiti.
Vale on minu sees // Tõde on vale sees Pole kumbagi neist // Jah, muidugi, kuid ei!
Ma ütlen: jah, kõigil meil on isiklik tõde. Jah, muidugi, kuid ei. Mõnel vist ei ole sedagi.
Otsi tõde. Mis sa leiad? Sa ei leia munnigi.
Да, конечно, но нет
Когда мы однажды окажемся сыты по горло ложью, Будет спета наполовину наша песенка. Потому что когда правду мы найти пытаемся, Получаем в рот, потому что то, чего нет, это правда. Это и не правда, это, наверное, наоборот, ложь; Это же то, чего мы не понимаем.
Я скажу, да, хочешь или нет, так это, наверное, есть. Да, конечно, но нет! Иногда может все быть по-другому.
Ищи утешение в маленьких правдах, Которые ты точно понимаешь. И если можешь, бери пример с рыб: Они молчат, если им нечего сказать: У них нет ни правды, у них нет ни лжи, У них нет ничего, что могло бы раздражать.
Я скажу, да, хочешь или нет, так это, наверное, есть. Да, конечно, но нет! Иногда может все быть по-другому.
Ложь во мне // Правда во лжи Нет ни одного из них // Да, конечно, но нет!
Я скажу: да, у всех у нас есть личная правда. Да, конечно, хотя нет. У некоторых, наверное, нет и этого.