Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Joachim Witt & Tilo Wolff - Abendrot | Текст песни и Перевод на русский

Tilo Wolff:

Hier stehst du in der Türe
Und unsere Blicke treffen sich das ertse Mal.
Und mir stockt der Atem,
Daß du es bist - der mich geleiten wird.

Joachim Witt:

Wir hatten einen langen Weg,
Das gleiche Ziel vor Augen,
Den gleichen Kampf gefochten,
Gegner im Spiel,
Streiter um das selbe Herz...

Tilo Wolff:

Meine Dame schlug den König!

Joachim Witt:

Deine Dame war auch meine!

Tilo Wolff:

Rivalen in der Liebe!

Joachim Witt:

Partner im Streit!

Tilo Wolff:

Nichts hattest du jemals zu verlieren!
Die Hoffnung war dir treu!

Joachim Witt:

Alles hattest du,
Und alles hast du verloren.
So wie meine Hoffnung
Erfüllt sich deine Angst.

Tilo Wolff:

Wer hat die Dame geopfert?!

Joachim Witt:

Und wer hat dabei verloren?!

Tilo Wolff:

Verloren sind wir alle!

Joachim Witt:

Und dabei sind wir eins!
Und so trete ich vor dich!

Tilo Wolff:

Und so liege ich danieder!
Wo ist sie nun - da ich vergehe?

Joachim Witt:

Ich bin nicht gekommen dich zu geleiten!
Ich bin gekommen dich zu befreien!
Und ich befreie dich von diesem Kampf,
Und ich befreie dich von deinem Feind,
Und über dies und mehr als alles
Befrei ich dich von ihrem Herz!
Заря (перевод Ю.С.Зюнева)

Вот ты стоишь в дверях
И наши глаза встречаются ещё раз
И моё дыхание учащается,
Это ты — ты будешь сопровождать меня

Нам предстоит долгий путь,
Цель перед глазами,
Это похоже на битву,
Соперники в карточной игре,
Борцы за её сердце...

Моя дама бита королём!
Твоя дама теперь стала моей!
Соперники в любви!
Партнёры по бою!
Партнёры по бою!

Ничего никогда не приходилось мне терять!
Надежда...
Надежда на твою верность!

Всё, что у тебя было,
Всё ты потерял
И я надеюсь,
Что твои страхи сбываются

Зачем я пожертвовал дамой?!
И кто же из нас проиграл?!
Мы всё потеряли!
И мы теперь заодно!
А при этом я тебя ударю!

И теперь я пал ниц...
Где она теперь — как я погибну?

Я пришёл не для того, чтобы тебя сопроводить!
Я пришёл, чтобы освободить тебя!
И я освободил тебя от этой борьбы,
И я избавил тебя от твоих врагов,
От всего этого и от всего большего... всего...
Я освобождаю тебя от её сердца!
Я освобождаю тебя от её сердца!
Я освобождаю тебя от её сердца!

Joachim Witt & Tilo Wolff еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2