French Lyrics De cet affreux combat je sors l'âme brisée! Mais enfin je suis libre et je pourrai du moins Soupirer sans contrainte et souffrir sans témoins. Pleurez! pleurez mes yeux! tombez triste rosée Qu'un rayon de soleil ne doit jamais tarir! S'il me reste un espoir, c'est de bientôt mourir! Pleurez mes yeux, pleurez toutes vox larmes! pleurez mes yeux! Mais qui donc a voulu l'éternité des pleurs? O chers ensevelis, trouvez-vous tant de charmes à léguer aux vivants d'implacables douleurs? Hélas! je me souviens, il me disait: Avec ton doux sourire... Tu ne saurais jamais conduire Qu'aux chemins glorieux ou qu'aux sentiers bénis! Ah! mon père! Hélas! Pleurez! pleurez mes yeux! Tombez triste rosée Qu'un rayon de soleil ne doit jamais tarir! Pleurez mes yeux! Ah! pleurez toutes vos larmes! pleurez mes yeux! Ah! pleurez!
English Translation I go to this terrible battle with a broken soul! But finally I'm free and I can at least Sigh unconstrained and suffer without witnesses. I Weep! I cry my eyes! Sad dew falls A sunbeam should never dry up! If I have a hope, it's about to die! I cry my eyes and cry tears! Cry my eyes But who wants to spend an eternity crying? O dear buried father, do you find so many charms to bequeath to live in unrelenting pain? Alas! I remember what he told me With his sweet smile ... You never know how to lead As glorious or as blessed in these trails and paths! Ah! My father! Alas Weep! I cry my eyes Sad dew falls A sunbeam should never dry up! Cry my eyes Ah! Cry all your tears! Cry my eyes Ah! weep