You Can Leave Your Hat On (OST "Девять с половиной недель / Nine ½ Weeks"),(1986)
Ты быть в шляпе можешь (перевод)
Детка, скинь-ка пальто, Вот-вот… И туфли снимай, Сниму я, давай, Детка, платье сними, Не спеши, Ты быть в шляпе можешь, Ты быть в шляпе можешь, Ты быть в шляпе можешь,
Туда пойди ты, включи-ка свет. Нет, свет везде. Вернись сюда, на стул вставай, Йеее, давай. В воздух руки подними, Ими тряси, Даешь мне смысл ты жить, Даешь мне смысл ты жить, Даешь мне смысл ты жить, Даешь мне смысл ты жить,
Мой персик, (Ты быть в шляпе можешь) Ты быть в шляпе можешь. Детка, (Ты быть в шляпе можешь) Ты быть в шляпе можешь. (Ты быть в шляпе можешь) (Ты быть в шляпе можешь)
О нас народ болтает, Хотят нас разлучить. Не верят ни в любовь, Ни в меня. О любви не знают, О любви не знают, О любви не знают, О любви не знают, Да, я знаю это.
Лишь это наш путь, (Ты быть в шляпе можешь) Ты быть в шляпе можешь, (Ты быть в шляпе можешь) Ты дай мне смысл, чтоб жить, (Ты быть в шляпе можешь) Ты быть в шляпе можешь.