Если бы тебя не было (Если ты не должна вернуться)
Y si tú no has de volver dime por qué yo viviré, Para estarme en un mundo sin ti, Sin esperanza ni fe.
Y si tú no has de volver para inventar el amor, el pintor lleva bajo el pincel los colores que se van y que no volverán.
Y si tú no has de volver, dime por qué yo viviré, Días tristes de gran soledad, y no amar jamás.
Y si tú no has de volver sería un marido más En el mundo que viene y que va, Pobre mi vida será si no estás aquí
Y si tú no has de volver, dime por qué yo viviré. Yo podría tratar de cambiar, pero no sé en verdad.
Y si tú no has de volver creo que descubriré, El secreto de vida y por qué, sólo para inventar Alguien igual a ti
Y si tú no has de volver dime por qué yo viviré, Para estarme en un mundo sin ti, Sin esperanza ni fe.
Если ты не должна вернуться, Скажи мне, для чего я буду жить? Чтобы оставаться в мире без тебя, Без надежды и веры.
Если ты не должна вернуться Чтобы создать любовь... Художник оставляет под своей кистью Краски, которые уходят, Которые больше не вернутся.
Если ты не должна вернуться, Скажи мне, для чего я буду жить? Печальные дни огромного одиночества, Никогда не любя — вот что меня ждет.
Если ты не должна вернуться, Станет больше ещё одним несчастным.* В этом мире, который приходит и уходит, Какой жалкой будет моя жизнь, Если тебя не будет со мной рядом.
Если ты не должна вернуться, Скажи мне, для чего я буду жить? Я мог бы попытаться что-то изменить, Но, на самом деле, для чего, я не знаю.
Если ты не должна вернуться, Думаю, я открою Секрет жизни... зачем? Только для того, чтобы создать Кого-то точно такого же, как ты.
Если ты не должна вернуться, Скажи мне, для чего я буду жить? Чтобы оставаться в мире без тебя, Без надежды и веры.