Devant sa page blanche un musicien commence Une valse triste, c'est pas toujours gai, les artistes Il chante pour lui-m?me les notes qui lui viennent Comme un vent d'automne, c'est pas toujours gai, la Pologne
Sa chanson, son chagrin l'a vol?e au piano Et elle tourne sur ta st?r?o Dans la nuit quand tu as le coeur gros Sa chanson, c'est l'adieu qu'il n'a pas su lui dire Une musique pour se souvenir, se souvenir... [ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/j/joe_dassin/chanson_triste.html ] Le soleil se rallume, il a us? sa plume Sur sa valse triste, ?a dort pas souvent, les artistes Qu'importe qui tu aimes, les adieux sont les m?mes Et le vent d'automne va bien plus loin que la Pologne
Sa chanson, il l'a faite sans savoir comment C'est peut-?tre son coeur qu'on entend Quand un autre la chante en passant Sa chanson, c'est l'adieu qu'il n'a pas su lui dire Une musique pour se souvenir, se souvenir...
Devant sa page blanche un musicien commence Une valse triste, c'est pas toujours gai, les artistes Il chante pour lui-m?me les notes qui lui viennent Comme un vent d'automne, c'est pas toujours gai, la Pologne
Авторы: B. Estardy, P. Delanoë, C. Lemesle Arrangements: Johnny Arthey ---------------------------------- Грустная песня
Перед пустой страницей музыкант начинает Грустный вальс, ― артисты не всегда веселы; Он поёт самому себе ноты, которые ему приходят Как осенний ветер, Польша не всегда весела.
Его песня, его печаль срывается с фортепиано И крутится на твоём стерео В ночь, когда у тебя на сердце тоска; Его песня ― «прости», которое он не сумел ей сказать; Музыка, чтобы вспоминать, вспоминать...
Вновь засветило солнце, он израсходовал своё перо На грустный вальс, ― артисты не часто спят; Кого бы ты ни любил — прощания те же, И осенний ветер летит гораздо дальше, чем Польша.
Свою песню он сотворил, не зная как; Быть может, мы слышим его сердце, Когда другой поёт её мимоходом; Его песня ― «прости», которое он не сумел ей сказать; Музыка, чтобы вспоминать, вспоминать...
Перед пустой страницей музыкант начинает Грустный вальс, ― артисты не всегда веселы; Он поёт самому себе ноты, которые ему приходят Как осенний ветер, Польша не всегда весела... ------------------------------------------ Грустная песня (поэт.перевод) Ирина Олехова
На лист бумаги белой ложится вальс несмелый. Грустен, почти прощален… Артиста мир всегда печален. Прозрачны ноты эти, словно осенний ветер. Тепла не жди больше… Невесела родная Польша.
Этот вальс… С его клавиш по свету летит, У тебя он на диске звучит, Когда сердце ночами не спит. Этот вальс – как «прощай», что не смог ты сказать. Остается одно: вспоминать О ней опять…
Утро опять настанет, поманит и обманет…. Не стереть лучами то, отчего не спишь ночами. Всем, кто живет в разлуке, знакомы эти муки… Плач ветра всё тоньше от расставанья с милой Польшей.
Этот вальс ты поёшь, может быть, оттого Что артист, сочиняя его, В ритме сердца писал своего. Этот вальс – как «прощай», что не смог ты сказать. Остается одно: вспоминать О ней опять…
На лист бумаги белой ложится вальс несмелый. Грустен, почти прощален… Артиста мир всегда печален. Прозрачны ноты эти, словно осенний ветер. Тепла не жди больше… Невесела родная Польша.