À l'heure qu'il est Je sais qu'elle se réveille La tête pleine de petits soucis Les enfants qu'on a punis la veille Et qu'il va falloir sortir du lit
À l'heure qu'il est Elle est devant sa glace Elle passe la main sur son cou Fait la grimace Ne se plaît pas beaucoup
Je la connais si bien Que même au bout du monde Je peux suivre de loin Son chemin quotidien
À l'heure qu'il est Je sais qu'elle est plus belle Que toutes les autres femmes de la ville Tous les hommes se retournent sur elle Et je suis le roi des imbéciles De n'être pas ce soir devant l'école Guettant la sortie des enfants Qui caracolent au-devant de leurs mamans
Je la connais si bien Que même au bout du monde Je peux suivre de loin Son chemin quotidien
À l'heure qu'il est Je sais qu'elle se demande Comment me chasser de son souvenir Avec ce gamin qui me ressemble Dans chaque geste, chaque sourire
À l'heure qu'il est Cette heure était la nôtre Elle ne l'est plus, c'est du passé Peut-être un autre Saura-t-il mieux l'aimer.
Прямо сейчас Я знаю, что она просыпается, А голова уже полна мыслей О детях, что накануне были наказаны, И что надо подниматься с постели.
Прямо сейчас Она стоит перед своим зеркалом, Она проводит рукой по шее, Делает гримасу, Она не очень нравится самой себе.
Я так хорошо её знаю, Что даже на краю света, Я могу издалека видеть то, Что она обычно делает.
Прямо сейчас Я знаю, что она красивее Всех других женщин города, Все мужчины оборачиваются ей вслед, И я самый большой дурак на свете, Раз этим вечером я не дожидаюсь у школы, Когда выйдут дети, Идущие, подпрыгивая, навстречу мамам.
Я настолько хорошо её знаю, Что даже на краю света, Я могу издалека видеть то, Что она обычно делает.
Прямо сейчас Я знаю, что она спрашивает себя, Как забыть меня, Вместе с тем мальчишкой, что похож на меня, Всеми своими жестами, манерой улыбаться.
Прямо сейчас Мы были вместе, этот момент принадлежал нам, Этого больше нет, это прошлое, Возможно, другой Сможет дать ей больше любви.