Look what you have done, you have the minds of everyone Посмотри, что ты наделал - ты завладел их душами That´s the clichè, another one sure to take it´s place Это клише - еще один желает на это место Bad monkey want to be strangest in the zoo Плохая обезьяна хочет стать самой странной в зоопарке Sick song and dance then bid adieu Больные песни и танцы - и до свидания And we still miss you И мы все еще скучаем по тебе
This life is strange. It fades away Эта жизнь странная.Она растворяется The monkey´s gone to heaven Обезьяна уже на небесах The monkey doesn´t matter Обезьяну не волнует This life is strange. It fails to entertain Эта странная жизнь.Никаких удовольствий A vain attempt. The dull escape Тщетная попытка.Неудавшийся побег
His life on his walls, paintings, photos, novels once loved Его жизнь на его стенах, в картинах, фотографиях и когда-то любимых романах We congregate here to disassemble all that he was Мы собрались здесь, чтобы собрать осколки того, кем он был And there he sits stoic in the same manner he began А он сидит там в своей обычной манере, начиная Cycle, baby to vulnerable old man Новый круг, от ребенка до немощного старика We must be vultures Мы, должно быть, грифы
This life is strange. It steals away Эта странная жизнь.Она ускользает Attained to wealth and wisdom Обретя богатство и мудрость Misread in fatalism Непонятая в фатализме This life is strange. A measured mess Эта странная жизнь.Упорядоченный беспорядок Of miles ran and junk possessed Милль бега и ...