Trotz dem alten Drachen (BWV 358: Jesu, meiner Freuden Freude)
Trotz dem alten Drachen, Trotz des Todes Rachen, Trotz der Furcht darzu! Tobe, Welt, und springe, Ich steh hier und singe In gar sichrer Ruh. Gottes Macht hält mich in acht; Erd und Abgrund muss verstummen, Ob sie noch so brummen.
*************************************************
Прочь, древний змий! презрен будь, смерти зев! я отметаю страх! Беснуйся, мир! кривляйся и скачи – стою я здесь и воспеваю в покое нерушимом. Бог силою Своей блюдёт меня; земля ж и преисподняя умолкнут, хотя пока и рыкают они.