Johannes Brahms - Ein Deutsches Requiem (Herbert von Karajan, 1978) - I. Selig sind die da Leid tragen; II. Denn alles Fleisch es ist wie Gras | Текст песни и Перевод на русский
I. Selig sind die da Leid tragen; II. Denn alles Fleisch es ist wie Gras
Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Matthäus 5:4
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. Psalm 126:5-6
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
С плачем несущий семена возвратится с радостию, неся снопы свои.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen. Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen. I Petrus 1:24
So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen. So seid geduldig. Jakobus 5:7
Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. I Petrus 1:25
Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen und gen Zion kommen mit Jauchzen. Freude, ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie ergreifen, und Schmerz und Seufzen wird weg müssen. Jesaja 35:10
Ибо всякая плоть - как трава, и всякая слава человеческая - как цвет на траве, засохла трава и цвет ее опал.
Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.
Но слово Господне пребывает в век.
И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием, и радость вечная будет над головою их, они найдут радость и веселие, а печаль и воздыхание удалятся.