Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Johannes Brahms - «Vier ernste Gesänge», Op. 121: Nr. 1. «Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh» [Thomas Quasthoff (Bariton) • Justus Zeyen (Klavier)] | Текст песни и Перевод на русский

Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh;
wie dies stirbt,
so stirbt er auch;
und haben alle einerlei Odem;
und der Mensch hat nichts mehr denn das Vieh:
denn es ist alles eitel.

Es fährt alles an einem Ort;
es ist alles von Staub gemacht,
und wird wieder zu Staub.
Wer weiß, ob der Geist des Menschen aufwärts fahre,
und der Odem des Viehes unterwärts
unter die Erde fahre?

Darum sahe ich, daß nichts bessers ist,
denn daß der Mensch fröhlich sei in seiner Arbeit,
denn das ist sein Teil.
Denn wer will ihn dahin bringen,
daß er sehe, was nach ihm geschehen wird?

Нет у человека
Преимуществ пред скотом:
Одно дыханье,
И участь та же - вернуться во прах;
Как умирают все звери и птицы,
Так умирает и венец творенья;
Участь людей и участь скотов одна:
Одно дыханье,
И участь та же - вернуться во прах.

Всё идёт к завершенью,
Всё приходит из праха,
Чтоб вернуться во прах.
Кто знает:
Дух человеческий всходит ли вверх?
Всходит вверх к небесам?
А дух животных всходит ли вниз,
В земную персть,
Вглубь земли,
В землю навеки?

Потому увидел я:
Ничего лучше нет,
Чем радость от трудов своих
Для человека,
Ведь это доля его.
Ибо кто приведёт его посмотреть,
Что будет после,
Что будет после него?
Что будет после него...


Johannes Brahms еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2