Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Johannes Brahms - «Vier ernste Gesänge», Op. 121: Nr. 4. «Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen redete» [Thomas Quasthoff (Bariton) • Justus Zeyen (Klavier)] | Текст песни и Перевод на русский

Wenn ich mit Menschen - und mit Engelzungen redete
und hätte der Liebe nicht,
so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse
und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben,
also daß ich Berge versetzte,
und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.
Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe
und ließe meinen Leib brennen
und hätte der Liebe nicht,
so wäre mir's nichts nütze.
[ ... ]

Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
in einem [dunklen Wort],
dann aber von Angesicht zu Angesichte.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
dann aber werde ich erkennen,
[gleichwie ich erkannt bin].
Nun aber [bleibt] Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
aber die Liebe ist die [größte] unter ihnen.

Вот я говорю языком человеческим и ангельским,
Но если любви во мне нет,
То я - медь звенящая или кимвал звучащий.
И если я имею дар пророчества
И знание всех тайн, всех искусств,
И непоколебимую веру, так что
Могу
Горы двигать,
И только любви во мне нет,
Тогда я - ничто,
Совсем, совсем ничто.
И если я раздам всё имение моё,
И отдам моё тело на сожженье... на сожженье!...
И только любви во мне нет, то
Нет мне в том никакой пользы,
Нет мне в том пользы!

Теперь мы видим гадательно,
Сквозь тусклое стекло,
Тогда же - лицом к лицу...
Лицом - к лицу!
Теперь знаю я лишь отчасти,
Тогда же познаю, подобно как я познан.
Ныне во мне пребывают:
Вера, Надежда, Любовь - все три, но
Любовь их больше и сильнее.
Любовь их сильнее и больше...


Johannes Brahms еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1