Oh, I can see a jacket of red and white and blue, Some lions and a unicorn, a harp, a bulldog too I see some shiny jewels that sparkle in a crown Some hearts of oak, some daffodils and hills of thistledown
Is this good-bye now, my Greaten Britannia Farewell Britannia, adieu! Must I leave you now, my Greaten Britannia Will this be my last good-bye to you!
Must I say good-bye to David and George and Patrik too To Andrew and the cousins and to all the folks I knew It was a family quarrel and I'm too beat to scold You close the door and left me here standing in the cold
Is this good-bye now, my Greaten Britannia Farewell Britannia, adieu! Must I leave you now, my Greaten Britannia Will this be my last good-bye to you!
I've got my red flame lilly, my Bird of Mystery, I've got my own young lion that will walk the road with me The coat I wear just isn't the one that I once wore You'll find the old one hanging there behind your bolted door
Is this good-bye now, my Greaten Britannia Farewell Britannia, adieu! Must I leave you now, my Greaten Britannia Will this be my last good-bye to you!
* * * * * *
Прощай, Британия! (русский текст - fischdottir и tiomkin)
Мундиры красно-белые под флага синевой, Львы и единороги, бульдог и лютни строй. Короны самоцветы блестят в моих глазах, Нарциссов луг, дубовый лес, чертополох в горах.
Пора прощаться, старушка Британия Прощай, Британия, адью! Я иду своей дорогой, Британия Свой привет прощальный я пою
Эй, Дэвид, Джордж, и Патрик - вы все мне не друзья И Эндрю, и кузены, все те, с кем знался я. В семейной вашей сваре браниться я устал Вы дверь свою закрыли - я на ветру стоял.
Пора прощаться, старушка Британия Прощай, Британия, адью! Я иду своей дорогой, Британия Свой привет прощальный я пою
Но у меня- свой сокол и огненный цветок, И лев, что ходит следом за мною вдоль дорог. На мне другая куртка, не та, что я носил А старую у вашей я двери позабыл.
Пора прощаться, старушка Британия Прощай, Британия, адью! Я иду своей дорогой, Британия Свой привет прощальный я пою