A little trouble in the city Trouble in my home She told me love don't live here anymore I wanna run to the light It's too dark in this part of night I need somebody who can make it right
And it's on tonight How about we go and save the night I can see you want it and so do I How about we go and save the night Let's save the night
I'm not a one man band I want to sing a duet You and me would sound much better You look so good in my bed And if your gonna go out Your gonna go on with a bang Let's save the night I'll be your superman
And it's on tonight How about we go and save the night I can see you want it and so do I How about we go and save the night Let's save the night
I see the night flashing before her eyes Resuscitating bring it back to life
And it's on tonight How about we go and save the night I can see you want it and so do I How about we go and save the night Let's save the night
Oh, let's save the night Let's save the night.
В городе небольшие проблемы, Кое-что не ладится у меня дома, - Она говорит, что любовь ушла. Я хочу вырваться к свету, А в это время ночи слишком темно. Мне нужен кто-то, кто помог бы всё исправить...
Сегодня ночью всё может получиться. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Я вижу, ты этого хочешь, да и я не прочь. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Давай проведём ночь с пользой...
Я не соло-артист, Я хочу петь в дуэте, Мы будем звучать куда лучше с тобою вместе. Ты отлично смотришься в моей постели, А если ты собираешься продолжить вечер в клубе, То всё пройдёт на ура. Давай проведём ночь с пользой, я буду твоим суперменом.
Сегодня ночью всё может получиться. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Я вижу, ты этого хочешь, да и я не прочь. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Давай проведём ночь с пользой...
Я вижу, как ночь пролетает перед её глазами, Моё искусственное дыхание возвращает её к жизни.
Сегодня ночью всё может получиться. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Я вижу, ты этого хочешь, да и я не прочь. Так как насчёт того, чтобы мы провели ночь с пользой? Давай проведём ночь с пользой...
Оу, давай проведём ночь с пользой, Давай проведём ночь с пользой.