Khara Matha
Khara Rath Amah
Khara Rath Amah
Yuddha Khara
Khara Syada
Rath Amah Dai Ya
Khara Ki La Dan Ya
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara Dan Ya
Khara Rath Amah
Khara Dan Ya
Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara
Khara Matha
Khara Rath Amah
Khara Dan Ya
Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara.
Слова песни - перевод куска валлийской поэмы "Cad Goddeu" (1275 г.) на санскрит.
Оригинал:
A chat er dygnawt
Dan von y tauawt
A chat arall yssyd
Yn y wegilyd.
Вольный перевод на английский:
Under the tongue root
A fight most dread
While another rages
Behind in the head.
Приблизительный перевод на русский:
Страшнейшая битва идёт,
Острых речей,
И следом в сознанье бушует
Схватка умов, сразу за ней.
Последний перевод мой, так что ругать запрещаю :)
John Williams & London Symphony Orchestra еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- London Philharmonic Orchestra & John Williams - Duel of the Fates (0)
- John Williams & London Symphony Orchestra - Duel of the Fates (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1