Sol de los arenales... regada en sangre del bravo ceihuanquei. Grito que está volviendo, en tu desbocado potro pehuenche.
Del cielo la onda noche, se oye del viento la serenata. Tucos la luna prende en la negra cimba de mi araucana.
Aguas que van, quieren volver, aguas que van, quieren volver, río arriba del canto prendido, Neuquén quimey, quimey Neuquén.
Sol que se está gastando, en piedras, lajas y turbias corrientes. Besó la sombra india, que vuelve crecida de un sueño verde.
Ya madura el silencio, por el agreste vientre de tus bardas.
Quiere rayen dormirse, tiemblan sus entrañas, enamorada.
Aguas que van, quieren volver, aguas que van, quieren volver, río arriba del canto prendido, Neuquén quimey, quimey Neuquén, Neuquén quimey, quimey Neuquén, Neuquén quimey, quimey Neuquén...
Sun of the sand ... bravo irrigated ceihuanquei blood. Cry that is coming back, Pehuenche your runaway horse.
The night sky wave, hear the wind the serenade. The moon turns tuco in the black CIMBA my araucana.
Waters go, want to return, waters go, want to return, upstream of the song on, Neuquén Quimey Quimey Neuquén.
Sun is being spent, stones, stones and muddy streams. India kissed shade, returning flood a green dream.
Mature and silence through the rugged walls of your stomach.
Want to sleep scratching, shake your bowels love.
Waters will want to return, waters will want to return, upstream of the song on, Quimey Neuquén, Neuquén Quimey, Quimey Neuquén, Neuquén Quimey, Quimey Neuquén, Neuquén Quimey ...