Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Josephine Baker - J'ai deux amours 1931 | Текст песни и Перевод на русский


Теги: Стихотворные и литературные переводы, Песни о Париже, Эквиритмические переводы
J'ai deux amours
Увеличить шрифт Уменьшить шрифт
У меня две любви
On dit qu'au delà des mers
Là-bas sous le ciel clair
Il existe une cité
Au séjour enchanté
Et sous les grands arbres noirs
Chaque soir
Vers elle s'en va tout mon espoir

J'ai deux amours
Mon pays et Paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Ma savane est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle
C'est Paris, Paris tout entier
Le voir un jour
C'est mon rêve joli
J'ai deux amours
Mon pays et Paris

Quand sur la rive parfois
Au lointain j'aperçois
Un paquebot qui s'en va
Vers lui je tends les bras
Et le cœur battant d'émoi
A mi-voix
Doucement je dis \"emporte-moi !\"

J'ai deux amours
Mon pays et Paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Ma savane est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle
C'est Paris, Paris tout entier
Le voir un jour
C'est mon rêve joli
J'ai deux amours
Mon pays et Paris

Говорят, что за морями,
Там, под светлым небом,
Существует город,
Находиться в котором — волшебство.
И под большими черными деревьями
Каждый вечер
К нему направлены все мои надежды.

У меня две любви:
Моя страна и Париж!
Ими обоими всегда
Восхищено мое сердце.
Моя саванна прекрасна,
Но зачем отрицать:
То, что меня околдовывает, –
Это Париж, Париж весь, целиком!
Увидеть его однажды –
Это моя красивая мечта.
У меня две любви:
Моя страна и Париж!

Когда иногда, стоя на берегу,
Я замечаю вдали
Уплывающий теплоход,
Я протягиваю к нему руки
И с бьющимся от волнения сердцем,
Вполголоса,
Говорю тихонько: «Увези меня!»

У меня две любви:
Моя страна и Париж!
Ими обоими всегда
Восхищено мое сердце.
Моя саванна прекрасна,
Но зачем отрицать:
То, что меня околдовывает, –
Это Париж, Париж весь, целиком!
Увидеть его однажды –
Это моя красивая мечта.
У меня две любви:
Моя страна и Париж!

Автор перевода — ОИА

Josephine Baker еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1