Der König von Thule
Es war einst ein König in Thule,
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
einen goldnen Becher gab.
Es ging ihm nichts darüber,
Er leert' ihn jeden Schmaus;
Die Augen gingen ihm über,
So oft trank er daraus.
Und als er kam zu sterben,
Zählt' er seine Städt' im Reich,
Gönnt' alles seinen Erben,
Den Becher nicht zugleich.
Er saß beim Königsmahle,
Die Ritter um ihn her,
Auf hohem Vätersaale
Dort auf dem Schloß am Meer.
Dort stand der alte Zecher,
Trank letzte Lebensglut
Und warf den heil'gen Becher
Hinunter in die Flut.
Er sah ihn stürzen, trinken
Und sinken tief ins Meer.
Die Augen täten ihm sinken,
Trank nie einen Tropfen mehr.
Johann Wolfgang von Göthe
Король жил в Фуле дальней
и кубок золотой
хранил он дар прощальный
красавицы одной
Когда он пил из кубка,
оглядывая зал
он вспоминал голубку
и слезы утирал.
И в смертный час тяжелый
он роздал княжеств тьму,
И все, вплоть до престола,
Но кубок - никому.
Со свитой в полном сборе
он у прибрежных скал
В своем дворце у моря
прощальный пир давал
И кубок свой червонный,
осушенный до дна,
он бросил вниз с балкона,
где выла глубина.
В тот час, когда пучиной
был кубок поглощен,
Пришла ему кончина
И больше не пил он.
Пастернак
Josephine Foster еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Элли Амелинг - Der König in Thule, D367 (0)
- Josephine Foster - Der König in Thule [Schubert/Goethe] (0)
- F. Schubert - Der König in Thule, D367 (0)
- Элли Амелинг - Der König in Thule (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2