Быть здесь перед тобою, Смотреть глазами, В которых встречаются Пути звезд
Не зная о глазах того, Кто незримо властвует в душе твоей; Но если из звезд Снизойдет безграничный сияющий свет?
Я думаю о дне, что будет исполнен Удивительной Простотой, Она удерживает мир в руках своих, И, покоясь в них, он будет продолжать существовать, Чтобы жить в этой жизни, И дальше, За пределами ее.
Я закрою глаза свои Перед дрожащим сверканием - И буду меньше знать я, Но буду больше верить
Давай научимся закрывать глаза - И ты осознаешь, что можешь укрыть В этом бесконечном вихре, В слабом трепетании твоей души
Я думаю о дне, который будет исполнен Изумлением твоей простотой, Что удерживает мир в руках своих, И, покоясь в них, он будет продолжать существовать – Неподвластный разрушению, он будет жить вечно, Вечно…
Я думаю о дне, который будет исполнен Изумлением твоей простотой, Что удерживает мир в руках своих, И, покоясь в них, он будет продолжать существовать, Чтобы жить в этой жизни, И за пределами ее.
It: La tua semplicità
Stare qui davanti a te guardare con questi occhi miei in cui convergono le stellari vie
Occhi ignari di colui che silenzioso regna in voi da sé,dalle stelle luce sconfinata prenderà
Penso al giorno che così pieno sarà di stupore per la tua semplicità che tiene in pugno il mondo e in esso durerà fino a qui vivrà e al di là – al di là
Chiuderò le palpebre davanti al tremulo bagliore meno io saprò di più crederò
Fammi aprire gli occhi chiusi e che tu possa avvolgere nel tuo vento immenso l’esile soffio d’anima
Penso al giorno che così pieno sarà di stupore per la tua semplicità che tiene in pugno il mondo e in esso durerà e intatto e qui per sempre vivrà sempre vivrà
Penso al giorno che così pieno sarà di stupore per la tua semplicità che tiene in pugno il mondo e in esso durerà fino a qui vivrà e al di là