У меня есть черная рубашка - Сегодня у моей любви траур, Сегодня у меня в душе горе И во всем виноваты твои чары. Сегодня я знаю, что ты меня уже не любишь И это причиняет мне такую боль, Что у меня есть только черная рубашка И горе, что меня терзает.
Похоже, что я остался один И все это было полностью твоей ложью, всё-всё, Проклятая несчастная судьба моя, Что в тот день я встретил тебя.
Из-за того, что я выпил горький яд твоей любви, Я остался умирающим и полным боли, Я вдыхал этот горький дым твоего прощания И с тех пор, как ты ушла, я одинок…
[Припев:] На мне черная рубашка, Потому что у меня теперь черная душа, Я из-за тебя потерял спокойствие И почти слег.
Давай, приходи детка, Скажу тебе вкрадчиво: На мне черная рубашка И под ней я мертвый.
Tengo la camisa negra У меня есть черная рубашка Ya tu amor no me interesa И твоя любовь уже не интересует меня Lo que ayer me supo a gloria То, что вчера я имело вкус славы Hoy me sabe a pura Сегодня не значит ничего. Miércoles por la tarde Среда, вечер Y tú que no llegas И ты не пришла, Ni siquiera muestras señas Не оставила хотя бы записки Y yo son la camisa negra И у меня есть только черная рубашка Y tus maletas en la puerta И твои чемоданы у двери.
La Camisa Negra Чёрная рубашка (перевод Ласточкин Андрей)
Tengo la camisa negra Я стою в рубашке черной hoy mi amor esta de luto Настроенье как у трупа. Hoy tengo en el alma una pena Душе с горем обрученной, y es por culpa de tu embrujo От твои чар совсем худо
Hoy se que tu ya no me quieres Но раз ты меня не хочешь y eso es lo que mas me hiere Пусть зальется сердце болью que tengo la camisa negra А черная рубашка скажет, y una pena que me duele Как я мучаюсь любовью
mal parece que solo me quede Мал-помалу до меня дойдет: y fue pura todita tu mentira Ложью были все слова твои que maldita mala suerte la mia И фортуна мне дала отворот, que aquel dia te encontre Когда тебя я встретил на пути.
por beber del veneno malevo de tu amor Пока не выпил яду твоей злой любви, yo quede moribundo y lleno de dolor Все не мог постигнуть боли глубины. respire de ese humo amargo de tu adios Горький дым вдыхаю твоего "Адью!" y desde que tu te fuiste yo solo tengo... И с тех пор повторяю... только: Я стою...
tengo la camisa negra Я стою в рубашке черной porque negra tengo el alma Пока разум полон мрака yo por ti perdi la calma Нервы бьются в смертной драке y casi pierdo hasta mi cama Не уснуть - катись все к черту
cama cama caman baby Катись, катись, к черту, Крошка - te digo con disimulo Тихо шепчет рот мой. que tengo la camisa negra Я стою в рубашке черной y debajo tengo el difunto А под ней я уже мертвый!
tengo la camisa negra Я стою в рубашке черной ya tu amor no me interesa Стала вдруг не интересна lo que ayer me supo a gloria Вся любовь твоя и слава. hoy me sabe a pura Нет надежды - ну и ладно!