Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Jules Massenet (1842-1912) - Мелодия | Текст песни и Перевод на русский

О, где же вы дни любви,
Сладкие сны,
Юные грезы весны?…
Где шум лесов,
Пенье птиц,
Где цвет полей,
Где серп луны,
Блеск зарниц?

Все унесла ты с собой,
И солнца свет,
И любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!

О, вы, дни любви,
Сладкие сны,
Юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!

перевод А.Горчаковой

Ах, где весна прежних дней,
Май, полный грез,
Вы пронеслись навсегда!
Не вижу синих небес,
Пышных берез,
Ни расцветающих роз!
Радость и счастье мое,
Ты унесла навсегда все с собой!

Не для меня вновь приходит весна!
Ах, безвозвратно прошли
Светлые дни
Прежней и чистой любви!
Так и во мне будто все умерло!
Жизнь, как весна, отцветет!

O, doux printemps d’autre fois, vertes saisons,
Vous avez fui pour toujours!
Je ne vois plus le ciel bleu;
Je n’entends plus les chants joyeux des oiseaux!
En emportant mon bonheur, mon bonheur…
O bien-ame, tu t’en es alle!
Et c’est en vain que [le printemps revient!]
Oui, sans retour,
avec toi, le gai soleil,
Les jours riants sont partis!
Comme en mon coeur tout est sombre et glace!
Tout est fletri
pour toujours!

Jules Massenet (1842-1912) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • М. Рейзен - Ж.Массне "Элегия" (0)
  • Jules Massenet (1842-1912) - Мелодия (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2