Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Julia Donaldson - The Snail and the Whale | Текст песни и Перевод на русский

Лидия Слуцкая
О сером Ките и Улитке-малышке
Рассказ вы сейчас прочитаете в книжке.

Вот камень. Он чёрный и ночью, и днём.
Улитке морской не сиделось на нём.
По камню всё время Улитка скользила,
За морем, за пристанью зорко следила.
Пыхтела, сопела она то и дело:
Да, море бездонно и мир – без предела,
Доплыть не сумею я так далеко! –
Она говорила, вздохнув глубоко.

А рядом – собранье улиток-подруг,
На камне расселись уютно вокруг.
Они беспокойной подружке внушали:
Спокойно! Не дёргайся! Ты же большая…
Сопела Улитка, потом завопила:
И всё же свои я испробую силы!

По камню Улитка опять заскользила,
И надпись поверхность посеребрила.
Такие слова здесь мы можем найти:
Хотела бы я целый мир обойти!

Вот Кит. Он однажды поднялся с приливом
В тот час, когда звёзды висят над заливом.
Казалось, что в море ему слишком тесно.
Улитке он спел расчудесную песню
О рифах коралловых и ледниках,
О звёздном дожде и о страшных штормах.

По морю плывёт отражение звёзд.
Кит подал улитке с почтением хвост
И так ей сказал: Коль теперь мы вдвоём,
Куда захотим - туда поплывём.

Вот море.
Угрюмо оно и свободно.
И держит Кита
С Улиткой на краешке самом хвоста.
Плывут они мимо больших ледников,
Вулканов горячих и жёлтых песков.

Вот волны, что гнутся и с грохотом бьются,
Резвятся и пенятся, даже плюются.
Улитка сидит на хвосте у Кита.

А это пещеры на глубине,
Что под водою на самом дне,
И рыбки с плавниками удивительными,
И акулы с ухмылками отвратительными
Провожают Кита
С улиткой на краешке самом хвоста.

А это небесный свод,
Что так высоко простёрт.
Иногда он тёплый и голубой,
Иногда серый и штормовой.
И молний вспышки.
Берегись, мелкота!
Улитка сидит на хвосте у Кита.

И смотрит на дали она голубые,
На волны, пещеры, пески золотые.
Всё смотрит и смотрит, и вдруг поняла:
Я знаю теперь, насколько мала!

А после печальный совсем день настал,
Когда даже Кит в море путь потерял.

По морю моторные лодки носились,
И странные звуки кругом разносились.
От шума в ушах Кит совсем занемог
И грузно упал на прибрежный песок.

На мелководье теперь он лежит
Очень печален, растерян, разбит.

Ну-ка, вставай, возвратись в океан! -
Слышит улитку Кит-великан.
Слишком большой я по суше ходить, -
Ей отвечает со стоном Кит.

Ну а Улитка слишком мала,
Но в себе силы всё же нашла.

Нет, я не сдамся! – и поползла.

Это звонок, он зовёт на урок.
Это учитель, берёт он мелок.
Это доска, что черна словно ночь.
Это Улитка, что просит помочь.
Ты серебристую видишь черту?
Дальше слова: Помогите Киту!

Школьники с криками к морю бегут.
Следом пожарные воду везут.

Брызнули струи воды холодной.

Снова по морю плывёт Кит свободно!

Жители все закричали: Ура!
Киту и Улитке в дорогу пора.

Вот мимо пристани гордо плывут.
Подруги улитки собрались тут.
Шепчутся: Целая вечность прошла,
Что-то подружка не подросла…

Кит и Улитка им рассказали
Про чудеса и заморские дали,
И про пещеры, и волны большие,
Про ледники и звёзды морские,
И как Улитка, хрупкая крошка,
Своей серебряной маленькой ножкой
Киту оказала бесценную помощь.

Потом кит хвостом коснулся земли,
Улитки тогда на него заползли.

И пели улитки про дальние страны,
Плывя на хвосте кита-великана.

Julia Donaldson еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • The Snail and the Whale Julia Donaldson The Snail and the Whale Julia Donaldson
    The Snail and the Whale Julia Donaldson. Andrew Perry. SubscribeSubscribed Unsubscribe 4 ...
  • Sydney Opera House: The Snail and The Whale ... Sydney Opera House: The Snail and The Whale ...
    Based on the award winning picture book by Julia Donaldson and Axel Scheffler, and adapted ...
  • A Squash and A Squeeze - Julia Donaldson ... A Squash and A Squeeze - Julia Donaldson ...
    A reading of the story, A Squash and a Squeeze, by Julia Donaldson and Axel Scheffler. This ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1