Falling (Twin Peaks Theme)* (оригинал Julee Cruise) Падение* (Тема из "Твин Пикса") (перевод Алекс из Москвы) Don't let yourself be hurt this time. Не позволяй себе обидеться в этот раз. Don't let yourself be hurt this time. Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Then I saw your face Тогда я увидела твое лицо... Then I saw your smile Тогда я увидела твою улыбку...
The sky is still blue Небеса все так же голубы... The clouds come and go Облака плывут без конца... Yet something is different И все-таки что-то изменилось... Are we falling in love? Неужели мы падаем в любовь?
Don't let yourself be hurt this time. Не позволяй себе обидеться в этот раз. Don't let yourself be hurt this time. Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Then your kiss so soft Потому твой поцелуй так нежен... Then your touch so warm Потому твои объятия так теплы...
The stars still shine bright Звезды сияют все так же ярко... The mountains still high Горы все так же высоки... Yet something is different И все-таки что-то изменилось... Are we falling in love? Неужели мы падаем в любовь?
Falling Падаем... Falling Падаем... Are we falling in love? Неужели мы падаем в любовь?
* - OST Twin Peaks (1990 – 1991) (саундтрек к телесериалу "Твин Пикс") * - Falling от английского to fall in love, фразеологизма, означающего "влюбиться". Учитывая контекст телефильма, его любовные линии, отношения и характеры героев, а также образный ряд (водопад Сноколми в начальной заставке), можно допустить, скорее, дословный перевод заглавия и его производных: "падение" и "упасть в любовь".