From the film "Bonjour Tristesse" (1958) (Music: Georges Auric / Lyrics: J. Datin / Henri Lemarchand - English Lyrics: Arthur Laurents Russian Lyrics: Anna Liski)
По улицам Парижа В ненастный день пройдусь. О, Грусть, прощай навеки! И здравствуй, Грусть!
Живу, любви не зная, И утром лишь проснусь, Ты снова здесь, родная, - Так здравствуй, Грусть!
Когда Он покинет меня, Я не буду горевать. Как это ни печально - Cтрашна пустого сердца тайна: Я потеряла себя. Это всё.
Не тает лед в бокале. Играет джаз оркестр. Я Вас люблю ... едва ли. Bonjour, Tristesse!
Как бабочка порхаю Средь франтов и повес. Одной Тебе верна я, Моя Tristesse.
Depuis qu'on est ensemble Tu viens chaque matin Me donner la première caresse Bonjour tristesse.
Amie qui me ressembles Tu es le seul miroir Où je peux contempler ma jeunesse Bonjour tristesse.
Tu sais le secret de ma peine Car c'est toi qui l'as bercé Et s'il faut que je me souvienne Tu viens poser ta main sur les miennes Et toi tu n'oublies jamais Depuis qu'on est ensemble Tu es mon seul amour J'ai trop de faiblesse Pour te quitter Bonjour tristesse
Depuis qu'on est ensemble Tu es mon seul amour Et j'ai trop de faiblesse Pour te quitter Bonjour tristesse.
I live with melancholy my friend his vague distress I wake up every morning and say Bonjour Tristesse
The street I walk is sadness my house has no addresss the letters that i write me begin Bonjour Tristesse
The loss of a lover is pain sharp and bitter to recall I've lost no casual lover I have no pain from wich to recover
I've lost me that is all
My smile is void of laughter my kiss has no caress I'm faithful to my lover my bitter sweet, Tristesse.