Cuando tú te hayas ido, me envolverán las sombras. Cuando tú te hayas ido con mi dolor a solas, evocaré el idilio de las azules horas. Cuando tú te hayas ido, me envolverán las sombras.
Y en los tristes momentos, cuando mi alma te añora, evocaré el recuerdo de inolvidables horas. Te buscarán mis brazos, te buscará mi boca y aspiraré en el aire como un olor a rosas.
Cuando tú te hayas ido, me envolverán las sombras.
Cuando tú te hayas ido, me envolverán las sombras. Cuando tú te hayas ido con mi dolor a solas, evocaré el idilio de las azules horas. Cuando tú te hayas ido me envolverán las sombras.
Y en la penumbra vaga de la pequeña alcoba, donde una tibia tarde te acariciaba toda, te buscarán mis brazos, te buscará mi boca y aspiraré en el aire como un olor a rosas.
Cuando tú te hayas ido, me envolverán las sombras. ------------------------------------- Когда ты уйдешь, меня окружат тени. Когда ты уйдешь, я наедине с моей болью воскрешу в памяти идиллию предрассветных часов. Когда ты уйдешь, меня окружат тени.
И в моменты грусти, когда моя душа будет тосковать о тебе, я воскрешу память о незабываемых часах. Мои руки будут искать тебя, мой рот будет искать тебя, и воздух будет казаться наполненным ароматом роз.
Когда ты уйдешь, меня окружат тени.
Когда ты уйдешь, меня окружат тени. Когда ты уйдешь, я наедине с моей болью воскрешу в памяти идиллию предрассветных часов. Когда ты уйдешь, меня окружат тени.
И в полумраке и пустоте маленькой спальни, где однажды тихим вечером осыпáл ласками тебя всю, мои руки будут искать тебя, мой рот будет искать тебя, и воздух будет казаться наполненным ароматом роз.