Ларри и Энди сказали мне, что им хотелось бы услышать хоровое пение во время битвы Нео и Смита. Мне понравилась эта идея, но я думаю, что различные "ооооох" и "аааах" во время поединка звучали бы плохо. Поэтому я предложил им поискать в литературе что-нибудь из того, что имело бы схожую идеологическую основу с "Матрицей". Желательно, чтобы текст был написан не на английском, а на "мёртвом" языке вроде латыни. То есть, на таком, чтобы никто в мире не использовал его. Братья нашли шесть абзацев такого текста. Это были ведические письмена ["Upanishads", подробнее о этом священном тексте тут - http://www.bhaktivedanta.ru/index.php?option=com_content&task=category§ionid=17&id=47&Itemid=32]. Я дал их хору, который спел текст на оригинальном санскрите. Материал оказался удивительно подходящим к идее Матрицы. В этом тексте даже упоминается "Избранный". Вот отрывок (перевод): "В нём переплетаются небо и земля. В нём покоится разум и все силы жизни. Знайте его, как "Избранного", и слово это выделяйте среди других. Он - мост бессмертия [He is the bridge of immortality]". Поразительно, да? А вот, например, первый текст, который Вы слышите во время финальной схватки (это молитва): "Из заблуждения приведи меня к истине, из тьмы приведи меня к свету, из смерти приведи меня к бессмертию". Я думаю, что это добавляет целый "слой" к смысловому значению трилогии. Navras - слово языка хинду, которое означает девять ("nava") состояний души ("rasa"). Это любовь, смех, пафос, гнев, героизм, ужас, отвращение, супернатурализм, мир.
Вот текст, который поёт хор:
Санскрит: asato ma sad gamaya tamaso ma jyotir gamaya mrtyor mamrtam gamaya Om shanti shanti shanti
Английский: From delusion lead me to truth From darkness lead me to light From death lead me to immortality. Let there be peace everywhere
Русский: Из заблуждения приведи меня к истине, Из тьмы приведи меня к свету, Из смерти приведи меня к бессмертию