Original / Romaji Lyrics English Translation tori no you ni sora o matte jiyuu o te ni shite ibasho o motometa shounen no yume wa ai no naka de michitaritai sasai na mono da to kizuku to onajiku shiroi tsubasa ga chitte yuku Dancing in the sky like a bird, holding on to freedom, searching for a place to belong, that boy's dream is to live happily in love. When he realizes that that's a trivial thing, his white wings will have scattered away.
mae o mireba nani mo nai sekai nanika o tsukuru no wa jishin no sonzai tatoeru nara sabaku no saboten soko ni iru imi nado towanaide jojoushi ni tsutaerareru tenshi no uta ga michibiite Ahead, is an empty world with nothing around. He himself needs to start creating something; for example, the cactuses in the desert. Not wondering the meaning of his being in that place, he is being guided by an angel's song spread by the odes.
kumo no ue de kimi no koto o matte iru darou tsubasa o hirogete tashikamete goran kitto soko de mieru taiyou totemo utsukushiku kagayaki hanatte kimi no tsubasa o terashidasu hane ga maiagatte hitori de tabidatta mezasu mono mo nakute sore na no ni sekai wa ugokidashita That thing is probably waiting for you above the clouds, so spread your wings and see it for yourself: there, surely, you'll see a beautiful sun as it radiates brilliance and shines on your wings. Soaring with his wings, he began his journey alone. Although he doesn't have a goal, the world has started to move.
kimi no mae ni tatta watashi ni wa hitotsu dake tsutaeru kotoba ga aru "ato dore dake jiyuu ni natte mo sora o te ni ireru koto wa dekinai" shounen wa ataerareta tsubasa no imi o sagasu darou Standing right in front of you, I have only one thing to convey to you: "No matter how much more free you become from this point, there's just no way to obtain the sky into your hands." The boy will likely start searching for the meaning of his wings.
sora no hate no mukougawa no motto tooku e to tsubasa ga motsu made tondara wakaru sa shuuchakuten doko o mite mo miataranai darou jiyuu to iu na no kyozou ni kizuita toki ni fuan ni naru no ka mune o nadeorosu no ka futatsu ni hitotsu de mo me no mae no sekai ga subete da to shiru All the way towards the other side of the end of the sky, if you fly as long as you still have wings, you'll understand. The goal may still be invisible no matter how you look, but once you have realized that "freedom" is only a delusion, will you become uneasy or start stroking your aching chest? No matter, because you'll learn that what you see is all there is.
jojoushi ga tsuzuridashita tenshi no sugata wa naite ita The angel, as composed by the ode, was shedding tears.
sono tsubasa de mieru keshiki mugen ni hirogaru te ni fureta mono dake shinjitsu no sekai "wakatte'ru" to tsubasa tojite daichi o fumishime manazashi wa zutto tooku no sora o mitsumete'ru The scenery you see with your wings expands indefinitely, but only what you can touch with your hands is the true world. If you understand that, then fold your wings and tread the ground, because your eyes surely can still see the faraway sky.
tori no you ni sora o matte jiyuu o te ni shite ibasho o motometa shounen no yume wa ai no naka de michitaritai sasai na mono da to kizuku to onajiku shiroi tsubasa ga chitte yuku Dancing in the sky like a bird, holding on to freedom, searching for a place to belong, that boy's dream is to live happily in love. When he realizes that that's a trivial thing, his white wings will have scattered away.
nani mo nai sekai o arukihajimeta kare ga aruku ato ni namae mo nai chiisana hana ga saita masshiro na utsukushii chiisana hana ga He began walking o