架空生物のブルース/Kakū Seibutsu no Blues/Blues of the Imaginary Creature
Romaji Vers.
kakuu seibutsu no naki mane no you afuredashita nakigoe yoru wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu made
wadai ga tsukitara hadaka ni narou kakuu seibutsu no monomane mitai na sutairu de dakiatte kowasou, tokeau made
machi no shizukesa ga namanamashikute mukidashi no bokura wa koko ni atte sore demo doko kashira tayorinakute saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite sono ito de itsuka kibou wo ande arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
nai me, hiraite ryoute mo hitotsu ni natte haete iru no yoru no natte saibou mo ekijou ni natte nagarete doko ni mo ikenai mono
asahi wo matsu nara utaou tsuusouteion ni naru made kanashimi no arika wo futari de horiatetara owakare da ne
machi no shizukesa ga namanamashikute mukidashi no bokura wa koko ni atte sore demo doko kashira tayorinakute saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite sono ito de itsuka kibou wo ande arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Translation
Like the howling of an imaginary creature, Your voice cried out Let's talk about it together until we chase the night away
When we have said everything, let's undress And hold each other like imaginary creatures, Until we melt together and become one
The silence of the streets is so vivid We are here showing ourselves, But somehow it seems we aren't really here I'll spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth, And may this thread tie together our dreams someday I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings
Open the eyes that you don't have Two hands become one Calls become liquid and flow into the night Don't go anywhere
Let's sing together while we wait for the morning sun, Until the sound becomes thorough bass When we find the place of our sadness We will separate from each other
The silence of the streets is so vivid We are here showing ourselves, But somehow it seems we aren't really here I spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth, And may this thread tie together our dreams someday I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings