goten ni te i za mai masuru ha kurokami no miko murasaki no kina goten ni te i za mai masuru ha konjyou no yoru to kondziki no ougi
sakazuki no naka no mangetsu wo nomu tsuki wo torareba ougi ga tsuki nu
goten ni te i za maima suru ha kurokami no miko murasaki no kina goten ni te i za maima suru ha konjiyou no yoru to kondziki no ougi
sakazuki no naka no mangetsu wo nomu tsuki wo torareba ougi ga tsuki nu
ke-iro no mega ware wo misueru toriidashi taru shirogane no tashi waga ikinone wo tomerutameyo doushite shimau ka kono otome wo?
ke-iro no mega yatsu wo misuete toriidashi taru shirogane no tashi yatsu no ikinone tomerutameyo kuruuta karasu ga doko ka de naita
sakazuki no naka no mangetsu wo nomu tsuki wo torareba ougi ga tsuki nu
kanaderu ha gekkou no shirabe kokuu ni matta shirogane no tashi waga chishio ni te akaku somaru hana no omote ha ito utsukushi
kanaderu ha gekkou no shirabe kokuu ni matta shirogane no tashi yatsu no chishio no aka ni somaru kuruta karasu ga doko ka de naita
yami wo shitagawase kage to narou hirameita no ha murasaki no kina yatsu no chi ka ha kyara no gotoshi hirameita kage murasaki no kina
tsuki ha nishiki no kirameki hanatsu kiyoki hikari ha kiyuki ni michiru
_
Перевод: Как-то в ночь кружилась в танце у дворца Красавица-брюнетка в фиолетовых шелках. Как-то в ночь кружилась в танце у дворца, Принца покорил её веер золотой.
В чаше сладкого вина видна полная луна. Только веером легко отраженье разогнать.
Как-то в ночь кружилась в танце у дворца Красавица-брюнетка в фиолетовых шелках. Как-то в ночь кружилась в танце у дворца, Принца покорил её веер золотой.
В чаше сладкого вина видна полная луна. Только веером легко отраженье разогнать.
Вижу, как одежды обагрила кровь моя Своим мечом красавица ударила меня. Разве думал я, что жизнь закончится вот так, И я умру израненным на девичьих руках?
Вижу, как одежды обагрила кровь его, Насквозь его проткнула я серебряным мечом. Разве думал он, что жизнь закончится вот так? А где-то за морями чёрный ворон закричал.
В чаше сладкого вина видна полная луна. Только веером легко отраженье разогнать.
Лунный свет играет на девичьих щеках, На лезвии кровавом, что теперь в её руках. И из тела с кровью утекает жизнь моя, Красавица улыбкой только мучает меня.
Лунный свет играет на девичьих щеках, На лезвии кровавом, что теперь в моих руках. Жизнь из тела с кровью продолжала утекать. А где-то за морями чёрный ворон закричал.
Пусть тьма ночная принца тело спрячет до утра Бежать пора убийце в фиолетовых шелках. Запах пряный крови не забудет никогда Красавица-убийца в фиолетовых шелках.
И дорогу лунный луч ей укажет без преград, Если с тканью разрешит хоть немного поиграть.