Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

∫ Karima Nayt - Djazair | Текст песни и Перевод на русский

Papa des larmes sincères pour l’Algérie je les ai vu sur ton visage, ô combien de fois. Je m’en suis servie comme encre pour écrire cette chanson. La tienne. Je dédie cette chanson à la mémoire des martyrs d’Algérie, Emir Abdelkader, Fatima N’Soummer, Boudiaf, Amirouche, Krim Belkacem. Je la dédie aux poètes, écrivains, peintres, Malek Haddad, M’hamed Issiakhem et tant d’autres qui, par leur plume et pinceau, ont montré les horreurs de la guerre commise à l’encontre des Algériens. Sans oublier tous les artistes étrangers qui ont témoigné de ces atrocités.... À mon grand père Da Chaaban, mon oncle Madjid, mon cousin Mhanna et tous les Fallaguas et les Fatmas comme on les surnommait dans le temps, au 8 Mai 45... Tous ont donné leurs vies pour offrir la liberté à ce pays. Aux Algériennes et Algériens d’aujourd’hui qui doivent avancer main dans la main, unis pour une Algérie Debout. 1, 2, 3, Viva l’Algérie.

Daddy, Oh how many times have I seen sincere tears for Algeria on your face. I have used them as ink to write this song. Your song. I dedicate this song to the memory of the martyrs of Algeria, Emir Abdelkader, Fatima N’Soummer, Boudiaf, Amirouche, Krim Belkacem. I dedicate it to the poets, writers and painters, Malek Haddad, M’hamed Issiakhem and many others, who have shown with their pen and brush, the horrors done by the war on Algerians. Without forgetting all the foreign artists who have also witnessed the atrocities of this war... To my grand-father Da Chaaban, my oncle Madjid, my cousin Mhanna, to all the Fallaguas and Fatmas, like we used to call them, to the 8th of May 1945...All have given away their lives to offer freedom to that country. To the Algerian people, men and women of today, who have to walk hand in hand to bring back Algeria on its feet. 1, 2, 3, Viva Algeria.

Папа, О Сколько раз-я видел Алжир искренние слезы на вашем лице. Я использовал, как чернила, чтобы написать 'Em эта песня. Ваша песня. Я посвящаю эту песню в память о мучениках, Алжира, Эмир Абделькадер, Фатима N'Soummer, Boudiaf, Амир, Крим Белкасем. Я посвящаю его к поэтов, писателей и художников, Малек Хаддад, Мохамед Issiakhem и многие другие, кто-бы показывается с пером и кистью, ужасы сделано войны на алжирцев. Не забывая все иностранные художники иметь aussi Кто был свидетелем зверств этой войны ... К моему дедушкой Да Chaaban, мой дядя Маджида, мой двоюродный брат Mhanna, и всем Fallaguas Fatmas, как мы привыкли называть их, к 8 мая 1945 года ... Все-бы от отдали свои жизни тому, что свободу предлагают страну. Для алжирских людей, мужчин и женщин сегодня, Кто-должны идти рука об руку, чтобы принести его обратно Алжир ИКТ ноги. 1, 2, 3, Вива Алжир.


∫ Karima Nayt еще тексты


Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
  • Djazair - Karima Nayt Djazair - Karima Nayt
    1962 - 2012 et Que Notre Histoire Continue...!!! Vive L'Algerie.
  • Karima Nayt - DJazair / by Gergedan Karima Nayt - DJazair / by Gergedan
    Esiste gente che dovrebbe essere classificata "patrimonio dell'umanità per la musica ...
  • Sans dignité (Karima Nayt) Sans dignité (Karima Nayt)
    Fragment from a live concert with the Algerian singer Karima Nayt and her band near ...