John Dryden (1631-1700)
A Song for St. Cecilia's Day, 1687
The trumpet's loud clangor
Excites us to arms
With shrill notes of anger
And mortal alarms.
How blest is he who for his country dies.*
The double double beat
Of the thundering drum
Cries, hark the foes come;
Charge, charge, 'tis too late to retreat.
В атаку!
Трубы гремят,
призывая нас к оружию
дрожащими нотами
злости и тревоги.
Благословен тот, кто умер за свою страну.*
Двойные удары
оглушающего барабана
взывают: "Чу! Враг идет."
В атаку, в атаку, слишком поздно отступать.
*Примечание: строчка «How blest is he who for his country dies» - фрагмент оды Горация. Добавлена в текст Дженкинсом.
Karl Jenkins еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1