shiroku utsutta kumo no ai ni yureru, yureteku kimi no se
namida o sotto bokura wa zutto kokoro no oku ni shimau dake de
iji hatte kizutsuketa dake kotaeteta mono wa koboreteku no ni
kimi o warau kotoba nante boku o yogosu kotoba nante yureta ano hikari wa kitto inai boku mo douse kawattenai no darou utau ano amaoto datte kureta ano akairo datte tooku tooku tooku tooku hikatta kimi datte waratte yo
aoku somatta sora no omoi ga fuwari fuwari to tokeru sou namida o zutto nani ka o sotto yozora no oku ni shimau kedo
nee chikazuite omoidashite mo nakushite shimaeba imasara nano ni
kimi no warau kao o egaite iya datte kono me o tsumutte daisan uchuu sokudo de yuraida kimi ni nani mo tsutaetenai noni na mawaru kono chikyuugi datte ochiru sora no shizuku datte furete furete furete furete shimatta
boku datte wakatteru yo
uso datta furenai de ita zutto kimi ni sugaritsuite kiechatta shimi ni natte nokotta omoi o sagashita n da
kiritotte tsumekonde kawatte iku boku o namida sora no uta o douka mou ikkai
oto no nai sekai ni tatte uta o hakobu fune ni notte itsuka shitai koto mo nakunatta nani o dou yatta tte kyou ga kite yureru ano chikyuugi datte mawaru ano hoshizora datte shiroku shiroku shiroku shiroku somatte
kimi o warau kotoba nante boku o yogosu kotoba nante yureta ano hikari wa kitto inai dakara douse negatte itai no darou utau ano amaoto datte kieta ano akairo datte itsuka kimi ni todoku kotoba ni nosete tooku tooku tooku tooku bokura o tsuresatte mite
aira
English Translation
Reflected in the white clouds’ indigo hue, swaying, your wavering back
Softly crying, we are always simply closing off our hearts
We are only stubbornly hurting each other even though the things we endured are overflowing
Like the words that mocked you Like the words that belittled me
That flickering light is definitely gone and I probably haven’t changed in the end, right?
Like the singing of the sound of rain and the dimming of that twilight red
far away far away far away far away in the light even you will be smiling
The feelings of the azure-dyed sky softly, softly starts to melt
With countless tears softly locking something away inside the night sky
as I approached, even if I started to remember if I had already lost it, it should’ve been too late, but
Picturing your smiling face reluctantly closing my eyes
wavering from the third cosmic velocity* even though nothing I say can reach you
even on this revolving globe raindrops will fall from the sky
feeling feeling feeling experiencing the impact
even I understand now
I had lied there was no impact
I had clung on to you all along
it disappeared and remained as a stain as I searched amongst my thoughts
Cutting out and piecing together the transformed me
Crying out the sky’s song
please, one more chance
In this soundless world a song of departure embarked upon a boat
The things I had planned to do have disappeared and no matter what I do, today will still come
Even this wavering earth will still revolve around that starry sky
Pure white, pure white, pure white, dyed completely white
Like the words that mocked you Like the words that belittled me
That flickering light is definitely gone that’s why I’ll still want to hold on to hope
Like the singing of the sound of rain and the dimming of that twilight red
someday, riding on these words**, it’ll reach you
far away far away far away taking us to some far away place