嗚呼 伝う雫 あの冷たさ思い出す
Aa tsutau shizuku ano tsumeta sa omoidasu
Oh, I recall the coldness that comes with tears
胸に広がる 痛みの意味も 知らなかった
Mune ni hirogaru itami no imi mo shiranakatta
Yet I did not know the meaning of this pain that spreads within my chest
嗚呼 与えられた 人の身が心を解く
Aa ataerareta hito no mi ga kokoro wo hodoku
Oh, Being given a human body that released my heart
かつての言葉が 静かに彩られていく
Katsute no kotoba ga shizuka ni irodorareteiku
And old words that colored me quietly
“愛されていた\"なんて問わずとも
\"Aisareteita” nante towazu tomo
No need to even ask “Were we ever loved?”
鼓動が告げる 僕ら愛されていた
Kodou ga tsugeru bokura aisareteita
For this heartbeat conveys that we were loved
そうね 今はもう叶わないけど
Soune ima wa mou kanawanai kedo
I see that even though now I am unable to
触れてみたかった
Furete mitakatta
I still want to try and touch you
舞い散る花に滴る露
Mai chiruhana ni shittatarutsuyu
Scattered flower petals covered with dew drops
鮮やかに蘇る記憶が
Azayaka ni yomigaeru kioku ga
Vividly revive memories
輪廻の歯車を廻していく
Rinne no haguruma wo mawashite iku
Of the wheels of reincarnation turning
最期を見届けたかった
Saigo wo mitodoketakatta
To see things firmly until the end
嗚呼 そよぐ風が いつかの香りを運ぶ
Aa soyogu kaze ga itsuka no kaori wo hakobu
Oh, the rustling wind that carries the fragrance of someday
揺蕩う想い 断ち切ることさえ 出来ずに
Tayutau omoi tachikiru koto sae dekizu ni
Is unable to cut off even these drifting thoughts
一所に佇む黒猫の
Hitotokoro ni tatazumu kuro neko no
Standing in the same place is a black cat
姿見とめた心が凪いでいく
Sugatami tometa kokoro ga naide iku
With its reflection, my heart settled down
刹那、雰れた 気がした白露も
Setsuna, koboreta ki ga shita shiratsuyu mo
And for a moment, I felt even the glistening dew that spilled
風となって消えた
Kaze to natte kieta
Into the wind and disappeared
貴方の為に仕えたこと
Anata no tame ni tsukaeta koto
The fact that I have served you
いつまでも誇りに思ってるよ
Itsumade mo hokori ni omotteru yo
Fills me with pride for all eternity
暗涙に咽ぶ横顔が語る
Anrui ni musebu yokogao ga kataru
Choked with silent tears, a profile that conveyed
閑雅で狂おしいほどに
Kangade kuruoshii hodo ni
Quiet elegance to the point of madness
再び巡り逢えたことを
Futatabi meguri aeta koto wo
The fact that the two of us had met again
決して無駄にはしない
Kesshite muda ni wa shinai
It will not be in vain
この身朽ちること、恐れず臨む
Kono mi kuchiru koto, osorezu nozomu
Even with this decaying body, I will face it with no fear
守り抜くよ 褪せない 思いを
Mamorinuku yo asenai omoi wo
Safeguard these thoughts so they won’t fade.
鏡のような 僕らだから
Kagami no youna bokura dakara
For we are like a mirror, that’s why we
闇夜も越える支えとなれる
Yamiyo mo koeru sasae to nareru
Cross over the night to support you
共に歴史を噛み締め 往こうか
Tomo ni rekishi wo kamishime ikou ka
Together, let us grab our hold on history
誠の道を 参ろう
Makoto no michi wo mairou
And venture the road of sincerity
貴方の為に仕えたこと
Anata no tame ni tsukaeta koto
The fact that I have served you
いつまでも誇りに思ってるよ
Itsumade mo hokori ni omotteru yo
Fills me with pride for all eternity
未だ見ぬ鳥たちが羽ばたく地で
Mada minu toritachi ga habataku ji de
In this land, flying birds that remain unseen
どうか僕ら見守っていて
Douka bokura mimamotteite
Somehow still watch over us
咲き誇る花 風に舞って
Sakihokoru hana kaze ni matte
Flowers in full bloom dance in the wind
縁の絆と 共に往こう
Enishi no kizuna to tomo ni ikou
Together we’ll go with the bonds of fate and,
継いだ浅葱を纒い 誠の御旗のもと
Tsuida asagi wo matoi makoto no mihata no moto
Our bodies clad with traditional colors under the flag of sincerity ,
現世を駆けよう
Ima wo kakeyou
Advance to the present world
嫋やかな花
Taoyakana hana
Graceful flower
清らかな水
Kiyorakana mizu
Pure water
闇隔つとも
Yamieda tsutomo
Even if left alone in the dark
あいとう、偲ぶその先で
Aitou, shinobu sono saki de
Mourn, Remember what has been
Kashuu Kiyomitsu & Yamatonokami Yasusada【Touken Ranbu Original Song】 еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2